| Its remains were taken back to the country of Paul Kagame. | Ее останки были перевезены в страну Поля Кагаме. |
| These mortal remains were repatriated to the families of the missing by 2006. | К 2006 году останки этих лиц, числившихся пропавшими без вести, были репатриированы и переданы их семьям. |
| These 21 remains were autopsied and bone samples sent for DNA analysis. | Останки были подвергнуты патологоанатомическому исследованию, а образцы костной ткани отправлены на ДНК-анализ. |
| No further remains have since been retrieved. | За истекшее время другие останки извлечены не были. |
| In addition, 20 sets of human remains were returned to the families of the victims. | Кроме того, семьям погибших были возвращены останки 20 человек. |
| The remains were subsequently handed over to Iraq. | Впоследствии останки были переданы иракской стороне. |
| In 43 instances remains were handed over to families and several coordination meetings were held with family associations. | В 43 случаях останки были переданы семьям погибших, а с ассоциациями семей был проведен ряд координационных совещаний. |
| In addition, 19 bodily remains were returned to the victims' families. | Кроме того, семьям погибших возвращены останки 19 человек. |
| It also handed over 21 bodily remains to families. | Он также передал останки 21 погибшего их семьям. |
| In March 2008 the judicial and police authorities had concluded their investigation and identified the whereabouts of the victims' remains. | В марте 2008 года судебные органы и полиция завершили свое расследование и определили место, где находятся останки жертв. |
| Once identified, the remains should be promptly returned to their families. | После опознания останки должны незамедлительно передаваться семьям. |
| The remains should be returned to the family, if possible. | Останки должны быть по возможности возвращены родственникам. |
| The remains should be returned to the family, if possible. | Останки должны по возможности возвращаться семье. |
| After post-mortem examination, the remains should be released to the family at the earliest time possible. | После проведения аутопсии останки должны в возможно более короткие сроки передаваться семье. |
| Rifle cartridge cases remained at the scene, together with some skeletal remains. | На месте все еще оставались гильзы от патронов для огнестрельного оружия, а также останки некоторых жертв. |
| The Commission's forensic pathologist identified skeletal remains inside the warehouse. | Эксперт-патологоанатом Комиссии идентифицировал останки в помещении склада. |
| A total of 233 mortal remains have so far been identified. | К настоящему времени были идентифицированы останки в общей сложности 233 человек. |
| If DNA and other types of analysis produce insufficient results, the human remains will have to be returned to Iraq. | Если анализ ДНК и другие виды анализа не дадут удовлетворительных результатов, то эти останки необходимо будет возвратить в Ирак. |
| The human remains were returned with DNA profiles, which should help Iraq to identify its nationals buried in mass graves. | Эти останки были возвращены вместе с результатами исследования ДНК, которые должны помочь Ираку идентифицировать своих граждан, захороненных в братских могилах. |
| The number of Kuwaiti dead whose remains have been discovered has, to date, reached 227. | Число погибших граждан Кувейта, чьи останки были найдены, на данный момент достигло 227 человек. |
| The court in charge of the investigation handed over the remains to the families, thus ensuring their proper burial. | Суд, проводивший расследование, передал останки семьям в целях их должного захоронения. |
| Despite this unilateral extension, the Commission failed to locate any remains by the end of June. | Несмотря на это одностороннее решение о продлении срока, Комиссии не удалось обнаружить останки к концу июня. |
| All earthly remains were given to UNMIK and up to now 764 bodies were identified. | Все эксгумированные останки были переданы МООНК, и к настоящему времени 764 тела были идентифицированы. |
| This Unit also conducted a total of 39 exhumations, but the remains recovered are still being identified. | Кроме того, Национальный отдел произвел 39 эксгумаций, однако извлеченные останки все еще находятся на идентификации. |
| In this connection, it encourages the Government to identify all remains, some of which may lead to the clarification of cases. | В этой связи она рекомендует правительству идентифицировать все останки, некоторые из которых могут способствовать выяснению обстоятельств случаев. |