Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Probably - Наверняка"

Примеры: Probably - Наверняка
She's probably up on six with those mice. Она наверняка на шестом этаже со своими мышами.
But then you probably know that already. Но вы наверняка уже это знали.
With my luck, I'll probably get a probation violation. С моим-то везением я наверняка нарушу условия испытательного срока.
They are probably still in danger. Этот человек наверняка все еще в опасности.
She's probably being paid upwards of $100,000 a year. Ей наверняка платят 100 тысяч в год авансом.
You've probably heard about a mysterious player using silver paint balls. Вы наверняка слышали о мистическом игроке, использующем серебряную краску.
The power of attention is probably going to come as no surprise to the parents in the room. Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале.
You've probably all heard of Google's ProjectGlass. Вы наверняка слышали о Project Glass компанииGoogle.
You're probably exhausted and it's getting late. Ты наверняка уже вымоталась, и уже поздно.
Seems like you've been through a bunch, you're probably traumatized. Похоже ты многое пережила, для тебя это наверняка моральная травма.
Now you probably know the answer to this already. Наверняка, вы уже знаете ответ.
Now, we probably think a priori that's unlikely. Мы наверняка считаем что это априори маловероятно.
There's probably a machine around here that vends O positive. Здесь наверняка есть автомат с положительной.
He's probably calling all of your friends. Наверняка, он обзванивает всех твоих друзей.
The person who throws away paper and gum any place probably lost it. Человек, который выкидывает где попало бумагу и жвачку, наверняка, потерял ее.
They probably threatened to take away her baby. Наверняка, они угрожали ей отобрать ребенка.
Bella probably. with the tea. Наверняка, это Белла принесла чай, подумала я...
They probably stopped the effects of the poison by acting as permanent antidotes. Они наверняка помешали действию яда, став в каком-то роде постоянным противоядием.
He'll probably show up on your radar. Он наверняка всплывает на вашем радаре.
I mean, there's probably evidence at his house, on his phone. Наверняка есть какие-то улики у него дома, в истории его звонков.
Inspector Cheblis probably has her own Bizarro World McGee monitoring cell towers. У инспектора Шебли наверняка есть свой Биззаро а ля Макги, отслеживающий сотовые вышки.
There's probably already 25 people lined up outside the door, waiting. Перед дверью наверняка уже человек 25 толкутся.
He'll probably be a great poet. Наверняка, он вырастет великим поэтом.
They're probably using the internal sensors to track us. Они наверняка используют внутренние сенсоры, чтобы следить за нашими передвижениями.
They probably have a magic broom for this kind of thing. У них наверняка есть волшебная метла для всего этого.