Well, anyhow, you have probably been thinking about... |
Ну да ладно, ты наверняка думал о... |
Well, there are probably safer ways of getting this to Higgins than sneaking into the CIA parking lot. |
Наверняка ведь существуют более безопасные способы передать это Хиггинсу, чем тайком пробираться на парковку ЦРУ. |
They've probably just resent a rejection letter by accident. |
Да они наверняка прислали опять письмо с отказом по ошибке. |
When we get there, they're probably going to split us up, too. |
Когда мы доберемся туда, они наверняка разделят нас тоже. |
Your house was probably cleaner than ours. |
Ваш-то дом наверняка был чище нашего. |
I know you've probably heard many... frightening things about this place. |
Ты наверняка слышала много... пугающего об этом месте. |
This just happened; he's probably still in shock. |
Всё случилось "только что", так что он наверняка просто в шоке. |
You're all probably thinking the same thing too. |
Вы все, наверняка, думаете об этом. |
You probably couldn't handle it anyway. |
И потом, ты наверняка не справишься. |
Stavros has an itchy trigger finger, and he probably knows you're coming. |
У Ставроса руки чешутся, он, наверняка, знает, что ты появишься. |
She probably went to community college. |
Она наверняка училась в обычном колледже. |
They're marked classified, but you probably have clearance. |
Они помечены как секретные, но у вас наверняка есть допуск. |
That probably doesn't apply to us. |
Это наверняка не относится к нам. |
Some part of him probably senses what happened here. |
Какая-то часть его наверняка чувствует, что тут произошло. |
You probably even know that General in there. |
Ты наверняка знакома и с тем генералом. |
She probably serves him hospital food. |
Она наверняка приносит ему какую-нибудь больничную еду. |
You have the right to a lawyer, who you are probably related to. |
У тебя есть право на адвоката, который наверняка твой родственник. |
It'll probably work, but it'll also- cut down on the future of mankind. |
Это наверняка сработает, но также... убавит шансы на будущее человечества. |
But if he was a renter, he's probably been evacuated. |
Но если он снимал жилье, то его наверняка уже эвакуировали. |
Well, t-this probably would have Looked better on the model that didn't show up. |
Оно наверняка лучше смотрелось бы на модели, которая не пришла. |
Look, even if he was here, he's probably long gone. |
Слушай, даже если он и был здесь, наверняка уже ушёл. |
There's probably a guy behind there who sells drugs. |
Наверняка там найдется продающий их паренек. |
Instead, she probably thinks it's the lunatic who's posing as her father. |
Вместо этого, она наверняка думает, что её похитил тот псих, прикидывающийся её отцом. |
It was probably Keats or Shelley. |
Наверняка это был Китс или Шелли. |
He's probably got leverage on businessmen, politicians. |
Наверняка, есть и на бизнесменов, политиков. |