Princess Celestia will probably banish me to the Everfree Forest! |
Принцесса Селестия наверняка сошлет меня в Дикий лес! |
Someone's probably looking for her, right? |
Кто-то наверняка ищет её, так? |
When they hold the election, he'll probably win, just because of the damage he's done to Catherine's reputation. |
Когда проведут выборы, он наверняка победит, лишь из-за урона репутации Кэтрин. |
Look, the Governor is probably on the way to the prison right now. |
Слушай, Губернатор, наверняка, уже едет в тюрьму. |
He probably would have sold this place by now if it wasn't mortgaged to the hilt. |
Наверняка, он бы уже продал этот участок, если бы тут не было заложено всё под чистую. |
But what he probably didn't tell anyone... is it can also super heat their soft tissue at his command. |
Но он наверняка никому не сказал, что имплантат может расплавить их мягкие ткани по его команде. |
He's probably sneaking around out there, as we speak, snapping necks and cramming ears full of ice picks. |
Он наверняка рыскает по дому, пока мы говорим, сворачивая шеи и вбивая в уши ледорубы. |
From the northern India area, I'd guess, probably a Sikh. |
Я бы сказала, что он с севера Индии наверняка Сикх. |
That cat probably killed himself because his name was "Spaghetti." |
Кошка наверняка покончила с собой, потому что ее звали Спагетти. |
Look, he's probably long gone, but we can see if Boles reports for his next shift at the hospital. |
Послушайте, наверняка, он давно съехал, но мы можем проверить, появится ли Боулс на следующей смене в больнице. |
I guess you guys probably have all sorts of new techniques where you don't even cut open the body. |
Думаю, у вас наверняка есть всякие штуки, и даже не понадобиться разрезать тело. |
He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. |
Он что-то промямлил про свою маму, а я сказал ему, что она наверняка и так найдёт его снаружи. |
He's probably taking a few hours extra sleep at the Ritz. |
Наверняка решил побалдеть ещё пару часов в "Ритце". |
Well, his hands were probably on your wife. |
Наверняка это его ручки найдены на теле твоей жены |
They're probably waiting to kill us as soon as we walk out those doors. |
Наверняка они ждут, что убьют нас, как только мы выйдем отсюда. |
You probably did something crooked to get that car anyway! |
Да ты наверняка угнал эту машину! |
He probably used just enough to keep her conscious, but knock the fight out of her. |
Она наверняка была в сознании, но не могла сопротивляться. |
She's probably already protecting you in ways you don't even know. |
Она и теперь тебя наверняка защищает. |
If we really have had this conversation, I probably pointed out there's no way I can translate this in less than a day. |
Если у нас и правда был этот разговор, наверняка, я отметил, что... я не смогу перевести это за день. |
Now, you'll probably be a lot more comfortable if we could just get you out of this. |
Вам наверняка будет намного удобнее, если мы снимем с вас это. |
The fact that the entire town was actually constructed in a giant snow globe probably has an effect on your bar count. |
Тот факт, что весь город был построен внутри огромного снежного шара, наверняка влияет на счёт в баре. |
As you probably saw, she's not as pretty as you, truth be told. |
Если начистоту, ты наверняка заметила: она не так красива, как ты. |
Our Madame Shin probably blew her top again. |
Госпожа Син наверняка опять в бешенстве? |
And I can probably never make it up to you, but I want to try. |
И я, наверняка, никогда не смогу загладить свою вину перед тобой, но я хочу попробовать. |
And now I realize I left that room, he was probably laughing about how he pulled one over on me. |
А теперь я понимаю, что... после моего ухода он наверняка смеялся из-за того, что смог меня одурачить. |