Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Probably - Наверняка"

Примеры: Probably - Наверняка
Probably a number for Mary in there. Наверняка, в ней есть номер Мэри.
Probably, but he knows better than to ask. Наверняка, но он знает, что лучше не спрашивать.
Probably has got a system here. Наверняка у неё тут есть система.
Probably. But I mean dangerous politically. Наверняка, но я имела ввиду политическую опасность.
Probably a cheerleader back in school. Наверняка была черлидером в школьные годы.
Probably you that gave him the idea to go there. Наверняка, это ты подкинула ему идею уехать туда.
Probably uppers and downers, too. Наверняка будут еще стимуляторы и успокоительные вещества.
Probably just not comfortable 'cause you know, you're an outsider. Наверняка просто не в своей тарелке, ну знаешь, ты же аутсайдер.
Probably been shadowing him for weeks. Наверняка, следили за ним неделями.
Probably the smartest thing in the circumstances. Наверняка наиболее разумное поведение в тех обстоятельствах.
Probably boosts the sales of my biography. Наверняка поднимет уровень продаж моей биографии.
Probably knew every skirt in the city. Наверняка знал каждую юбку в городе.
Probably wants a refill on his coffee and another jelly donut. Наверняка, хочет, чтобы я ему долил кофе и принёс ещё один пончик с вареньем.
Probably the man who forgot to mention that he built the bank in the first place in 1948. Наверняка у того, кто забыл сообщить, что построил этот самый банк в 1948-ом.
Probably it ran from that end of the fence Наверняка ушла через дырку в заборе.
Probably just another froufrou restaurant or froufrou clothing store. Наверняка, очередной моднючий ресторан или моднючий магазин одежды.
Probably just a drill, but one can never be sure. Возможно, это учения, но нельзя знать наверняка.
MADISON: Probably knew more about him than he did. Наверняка даже больше, чем он сам о себе знал.
Probably had box men coming in all day, giving them the same routine. Наверняка он вызывает к себе всех взломщиков, проводя одну и ту же беседу.
The - the image in my mind is Probably way funnier than what actually happened. Наверняка картинка в моей голове в сто раз смешнее, чем то, что произошло на самом деле.
MY FRIENDS WOULD PROBABLY LAUGH IF THEY HEARD ME. Мои друзья наверняка посмеялись бы надо мной, если бы услышали это.
IF I HAD, YOU'D PROBABLY THINK I WAS TRYING TO BREAK YOU UP. Если бы я рассказал, ты бы наверняка подумал, что я пытаюсь вас поссорить.
She's probably quite nice. Она наверняка очень милая, если с ней поближе познакомиться.
They probably mean him. Они наверняка имели в виду его.
He probably has other qualities. Ну, у него наверняка есть свои достоинства.