Probably a number for Mary in there. |
Наверняка, в ней есть номер Мэри. |
Probably, but he knows better than to ask. |
Наверняка, но он знает, что лучше не спрашивать. |
Probably has got a system here. |
Наверняка у неё тут есть система. |
Probably. But I mean dangerous politically. |
Наверняка, но я имела ввиду политическую опасность. |
Probably a cheerleader back in school. |
Наверняка была черлидером в школьные годы. |
Probably you that gave him the idea to go there. |
Наверняка, это ты подкинула ему идею уехать туда. |
Probably uppers and downers, too. |
Наверняка будут еще стимуляторы и успокоительные вещества. |
Probably just not comfortable 'cause you know, you're an outsider. |
Наверняка просто не в своей тарелке, ну знаешь, ты же аутсайдер. |
Probably been shadowing him for weeks. |
Наверняка, следили за ним неделями. |
Probably the smartest thing in the circumstances. |
Наверняка наиболее разумное поведение в тех обстоятельствах. |
Probably boosts the sales of my biography. |
Наверняка поднимет уровень продаж моей биографии. |
Probably knew every skirt in the city. |
Наверняка знал каждую юбку в городе. |
Probably wants a refill on his coffee and another jelly donut. |
Наверняка, хочет, чтобы я ему долил кофе и принёс ещё один пончик с вареньем. |
Probably the man who forgot to mention that he built the bank in the first place in 1948. |
Наверняка у того, кто забыл сообщить, что построил этот самый банк в 1948-ом. |
Probably it ran from that end of the fence |
Наверняка ушла через дырку в заборе. |
Probably just another froufrou restaurant or froufrou clothing store. |
Наверняка, очередной моднючий ресторан или моднючий магазин одежды. |
Probably just a drill, but one can never be sure. |
Возможно, это учения, но нельзя знать наверняка. |
MADISON: Probably knew more about him than he did. |
Наверняка даже больше, чем он сам о себе знал. |
Probably had box men coming in all day, giving them the same routine. |
Наверняка он вызывает к себе всех взломщиков, проводя одну и ту же беседу. |
The - the image in my mind is Probably way funnier than what actually happened. |
Наверняка картинка в моей голове в сто раз смешнее, чем то, что произошло на самом деле. |
MY FRIENDS WOULD PROBABLY LAUGH IF THEY HEARD ME. |
Мои друзья наверняка посмеялись бы надо мной, если бы услышали это. |
IF I HAD, YOU'D PROBABLY THINK I WAS TRYING TO BREAK YOU UP. |
Если бы я рассказал, ты бы наверняка подумал, что я пытаюсь вас поссорить. |
She's probably quite nice. |
Она наверняка очень милая, если с ней поближе познакомиться. |
They probably mean him. |
Они наверняка имели в виду его. |
He probably has other qualities. |
Ну, у него наверняка есть свои достоинства. |