They're probably the ones who broke into the infirmary and stole the drugs. |
Наверняка это они залезли в медпункт и стащили препараты. |
Well, he's probably married. |
Да. И наверняка он женат. |
You probably think Butters seems somehow different. |
Наверняка вы думаете, что Баттерс немного необычный. |
She's probably got another hit man on his way here right now. |
Она наверняка уже послала сюда очередного головореза. |
I think a lot of you probably remember exactly where you were that morning. |
Наверняка многие из вас помнят, где были тем самым утром. |
Look, I found myself a good thing, you probably like guys. |
Послушайте, я нашел себе неплохое дело, вам наверняка понравится, ребята. |
Tenneson probably already has Burke coming for us. |
Теннесон наверняка уже послал за нами Берка. |
She's probably got a good reason for being receptionist. |
Она наверняка опоздала из-за уважительной причины... ваша регистратор. |
I know your decision to give up your child for adoption probably wasn't an easy one. |
Знаю, твоё решение отдать ребёнка, наверняка, не из лёгких. |
Well, then you're probably going to jail. |
Ну, тогда вы наверняка, окажетесь за решеткой. |
He's probably off to a really important meeting. |
Наверняка, на какую-нибудь важную встречу. |
This is all probably happening 'cause of you anyway. |
К тому же, наверняка, это из-за тебя. |
But he's probably too busy cleaning gum out of his coat pockets. |
Я бы спросила... но он наверняка слишком занят... вычищает жвачку из карманов. |
He murdered Burns and probably Aquino, too. |
Он убил Бёрнса и наверняка Акино. |
So probably a plague... rain of frogs, locusts... |
Так что наверняка чума, дождь из лягушек, нашествие саранчи... |
Some of you probably have felonies to hide and you're on the run. |
Некоторые из вас наверняка преступники и сейчас в бегах. |
There are probably many other buttons in the ocean. |
На дне океана наверняка лежит множество пуговиц. |
But wherever I show up there probably is one. |
Но где появляюсь я, там наверняка хотя бы один, но имеется. |
Which means they've probably figured out that we are not Rockefellers who just came into their inheritance. |
Что означает, что они наверняка выяснили, что мы не Рокфеллеры, которые просто пришли за своим наследством. |
No, there's probably something wrong with it. |
Наверняка с ней что-то не то. |
I might have said that. Joking, probably. |
Если и говорил, то наверняка в шутку. |
Whoever left that device on Madrona probably keyed it to its atmospheric conditions. |
Оставившие это устройство на Мадроне наверняка привязали его к атмосферным условиям той планеты. |
She's probably playing hard to get. |
Она наверняка просто строит из себя недотрогу. |
He's probably down by his car right now. |
Наверняка он уже спустился к машине. |
I think she's probably checking on the date. |
Наверняка, хочет проверить как наше свидание. |