Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Probably - Наверняка"

Примеры: Probably - Наверняка
Vicky has put that her husband has never had any serious injuries, well, we probably wouldn't think to identify that body as Gary Birkinshaw. Вики дала понять, что у ее мужа никогда не было серьезных травм, поэтому, мы, наверняка, не додумаемся идентифицировать это тело как Гари Бёркиншоу.
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book. Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». Она сейчас в продаже. Необыкновенная книга.
As you are probably aware, plans for the development of the outlying regions of the galaxy involve the building of a hyperspace express route through your star system. Как вы наверняка знаете, планы строительства этого региона Галактики включая постройку гипер-пространственного скоростного шоссе через ваше созвездие.
I had one of my greatest players that you probably heard of, Bill Walton. He came to catch the bus; we were leaving for somewhere to play. Один из моих игроков, вы наверняка о нём слышали, Билл Уолтон. Он спешил к автобусу, мы отъезжали куда-то на игру.
There has always been and probably always will be feuds over what is the best platform but what I want to show you is that those arguments are mostly irrelevant. Всегда были и наверняка будут споры по поводу лучшей платформы, но я хочу вам показать, что большинство из этих аргументов в основном не соответствуют действительности.
The only trouble in Moscow is that I have never seen maracuya in Moscow stores, and even it appears, probably it will be too expensive for an average person. Единственная загвоздка для Москвы - ни разу не видела в магазинах маракуи, а если она и появится, наверняка, будет доступна не каждому.
And I must say, if any of you would have this done, you'd probably find a similar profile, or cocktail, as they call it. Если кто-нибудь из вас сделает то же самое, то наверняка обнаружит похожий результат, или, как его ещё называют, коктейль.
Well, good, that's very good, because they can probably help you out a lot more than I can. Они, наверняка, смогут помочь Вам больше, чем я.
T-Car's probably halfway to Metropolis by now. Наверняка Т-мобиль уже на полпути в мегаполис поблизости.
He also founded monasteries at Tilaburg (probably East Tilbury, but possibly West Tilbury) and Ithancester (almost certainly Bradwell-on-Sea). Он также основал монастыри в Тилабурге (Tilaburg, вероятно, под ним понимается East Tilbury, но возможно и West Tilbury) и в Итанчестере (Ithancester, почти наверняка это Bradwell-on-Sea).
The alterations were made by Joseph Schalk and Max von Oberleithner, almost certainly without Bruckner's direct involvement, but were probably approved by the composer before publication. Изменения, сделанные Йозефом Шальком и Максом фон Оберлайтнером почти наверняка без участия Брукнера, возможно, были авторизованы перед публикацией.
This unsub probably lacks in professional and social graces and is most likely subservient to his peers, although he doesn't view it that way. Вероятно, у субъекта слабые профессиональные и социальные навыки, и почти наверняка он лебезит перед коллегами, однако сам он так не считает.
Local side's a dead cert to get knocked out of a cup tie, but you'd shoot an alternative, probably, as a cutaway, just in case. Местная команд практически наверняка выпадет из борьбы за кубок, но вы бы подготовили замену, вероятно в качестве алиби, просто на всякий случай.
'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. Твоё сердце теперь наверняка стучится так же, будто с ног сбилось.
Rich brats like you are probably spoiled rotten and have never done a chore in your life. Богатое отродье вроде вас наверняка отвратительно разбалованы и никогда в жизни не занимались работой по дому.
This port will probably proceed quickly because of the many developers interested in the port as well as this early boost; check future newsletters for information on its progress. Наверняка этот порт будет развиваться чрезвычайно быстро, потому что очень много разработчиков интересуются им. Ждите новую информацию о портировании в следующих выпусках GWN.
And then you point out that we'd be at the edge of what our ship is rated for, and that our Martian shadow's probably going to shoot at us. А потом ты скажешь, что мы будем на краю разрешенной зоны, и что наша марсианская тень наверняка выстрелит по нам.
So you were probably steered benignly away from things at school when you were a kid, things you liked, on the grounds that you would never get a job doing that. В школе вас наверняка мягко отвлекали от интересных вам предметов и занятий, поскольку вы бы никогда не смогли сделать их своей профессией.
No, but seriously, I figured after six months you were probably really missing your tiny face-sander thing and that magnifying mirror that makes pores look like manholes. Серьёзно, я подумал, что спустя шесть месяцев ты наверняка соскучилась по своим женским штучкам вроде того зеркала, которое делает поры величиной с колодец.
He became hooked on a sleeping mat, probably because of elevated activity of dopamine in his brain, just like with you and me. Его зациклило на подстилке потому, наверняка потому, что в его мозгу была повышенная активность дофамина, как бывает и у нас с вами.
And so this kid was probably abused, abandoned, ignored, betrayed С ним наверняка жестоко обращались; его бросили; его игнорировали и предавали.
The name Dizzy is probably came from Guns'n'Roses keyboardist Darren "Dizzy" Reed'a. Имя Dizzy наверняка позаимствовано у клавишника все тех же Guns'n'Roses Darren "Dizzy" Reed'а.
Alert the fugitive task force, Derrick probably gave up everything he knew about Henry and Claudia, where they worked, where they hung out. Предупредите службу преследования, что Деррик наверняка сдал Всё, что он знал о Генри и Клаудии, где они работают, где бывают.
Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline? Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?
Second reason: it's been shown that if you speak two languages, dementia is less likely to set in, and that you are probably a better multitasker. Вторая причина: было доказано, что если вы говорите на двух языках, риск заболеть деменцией у вас меньше и вы наверняка лучше справляетесь с несколькими задачами одновременно.