| And if I stared too long probably break down and cry | И, если бы я смотрела слишком долго, я бы наверняка сломалась и заплакала, |
| I suppose it doesn't really matter, since by now they're probably dead. | Хотя и так вряд ли найдут - они наверняка уже мертвы. |
| Given the drug connection, this guy's probably been locked up, so it shouldn't be too hard to track him down. | Учитывая его приводы по наркотикам, отец ребёнка наверняка "сидел", а значит найти его не должно составить труда. |
| In the absence of the Conference, other options to pursue this priority will surely be sought, probably including some less conducive to providing a consensus outcome and meeting our respective security interests. | В отсутствие Конференции наверняка будут предприниматься попытки найти другие варианты для работы над этим приоритетом, в том числе, вероятно, некоторые менее благоприятные для получения консенсусного результата и удовлетворения наших соответствующих интересов безопасности. |
| I know you're a comedian, so this is probably so funny to you. | Я знаю что вы комик, так что наверняка это для вас очень смешно. |
| That far out, whoever dumped it there probably never wanted it to be found. | Далеко, тот, кто бросил его там, наверняка хотел, чтоб его не нашли. |
| And things like this probably happen all the time with newlyweds. | И такое наверняка часто случается у молодоженов, да? |
| You probably want to stand and watch and get all excited when I dry out my stuff, right? | Ты наверняка будешь стоять и возбужденно наблюдать как я буду тереть свои формы, так? |
| It was probably your idea that he go to Los Angeles, am I wrong? | Это наверняка была твоя идея, чтобы он... поехал в Лос-Анджелес, разве я не прав? |
| We figured if the area was so powerful it had been written about in Diana's Book of Shadows, we probably weren't the first witches in there. | Мы подумали, раз это место настолько мощное, что о нём написано в "Книге теней" Дианы, мы наверняка там не первые ведьмы. |
| I'm just saying, if you want him to open up and let us know what's going on, alienating him is probably not the best approach. | Я считаю, что если ты хочешь чтобы он доверился нам и позволил нам узнать что происходит, принуждать его, наверняка, не лучший способ. |
| Chris is a lawyer, and he works with mom, so he's probably pretty smart. | Крис - юрист, и он работает с мамой, так что он, наверняка, очень умный. |
| What matters is we need to get to this evil wizard because he's probably planning something pretty bad, okay? | Сейчас мы должны добраться до этого чокнутого алхимика, потому что он наверняка задумал что-то очень нехорошее, ясно? |
| Even if the store clerk doesn't know who she is, the store's probably close to where she lives. | Даже если продавец её не узнает... магазин наверняка недалеко от дома. |
| Our boss will be back and she'll probably cut it for you | Вернётся наш босс, и она, наверняка, пострижёт Вас. |
| He probably has a lot of enemies, so do yourself a favor: | Наверняка, у него есть враги. Поэтому, окажите себе услугу: |
| You know, they probably won't let anyone but family into the I.C.U., right? | Я думаю, они наверняка не пустят никого, кроме семьи в отделение интенсивной терапии, не так ли? |
| they said "anybody", they probably meant her family. | Этот "кто-нибудь" наверняка из её семьи. |
| Because if I take you to the train station, you probably have friends or boyfriends at, say, Tuckahoe Station. | Затем, что если я доставлю тебя до вокзала, у тебя, наверняка, найдутся друзья или бойфренд, скажем, на вокзале в Такохе. |
| You've probably got your bases covered, don't you? | Ты, наверняка, все предусмотрела, да? |
| You may also refer to our FAQs (Frequently Asked Questions); you will probably find the answers to most of your questions. | Кроме того, Вы можете познакомиться с FAQs (Часто задаваемые вопросы); наверняка, Вы найдете в них ответы на большинство Ваших вопросов. |
| I'm not exactly sure what I said, but I'm sure I was loud - and probably stayed too long, you know. | Не помню, что я говорил, но думаю, это было громко, и наверняка я слишком задержался. |
| When you do go for therapy, your shrink is probably going to tell you this is about you not liking your life. | Когда пойдешь к своему психологу, он наверняка тебе скажет, что все это потому, что тебя не устраивает твоя жизнь. |
| I probably would have broke up with Jamie, but what happened between you and I just made it clear that I shouldn't be with her anymore. | Я наверняка всё равно разошёлся бы с Джейми, но то, что между нами случилось, заставило меня понять, что я больше не должен быть с ней. |
| Although it must be expected that Berlin has knowledge of these movements, which probably took its start at Archangel, it may be well to forward this information. | Хотя в Берлине, наверняка, знают об этих передвижениях, вероятно, берущих начало в Архангельске, может быть полезным доставить им эту информацию. |