| They probably need love, right? | Наверняка им нужна любовь, да? |
| In the meantime, the B'omar intend to find her, and if they do, she'll probably resist them. | Тем временем, б'омары собираются найти ее, и если у них получится, она наверняка окажет сопротивление. |
| You probably know by now that I am a judge. | Вы же наверняка уже знаете, что я судья. |
| Dude, I probably shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure Stan hides like everything in his room. | Чувак, скорее всего, я не должна говорить тебе, но я уверена, Стэн наверняка прячет все у себя в комнате. |
| She probably has already met Ryan "Phil-ee-pay" | Она уже наверняка познакомилась с Райаном "Филип-е" |
| Not that it matters 'cause he's probably not getting them anyway, so... | И какая разница, наверняка письма до него даже не доходят... |
| But he's probably pretty similar looking, right? | Но наверняка мы с ним очень похожи, ведь так? |
| He probably... you probably heard him, right? | Он наверняка... он наверняка тебя слышал, да? |
| I know you probably already suspected it, but I thought it was probably time you heard it from me. | Я знаю, что наверняка заподозрил это, но я подумала, что сейчас тебе лучше услышать это от меня. |
| I'm sure I can probably work that out for you. | Наверняка, я смогу тебе это устроить. |
| Her phone's probably off 'cause of dance rehearsal. | она наверняка отключила телефон из-за танцевальной репетиции. |
| There are people over there who are probably wondering why I'm gone. | Где-то там наверняка заметили мое необъяснимое отсутствие. |
| She's updated it five times in the last hour so wherever she is, I think she's probably fine. | Она обновила его 5 раз за последний час, так что где бы она не была, думаю, с ней, наверняка, все в порядке. |
| If you don't come down, I'm probably going to strangle the guy. | Если бы ты не пришла, я, наверняка, придушил бы этого парня. |
| He probably has her, right? | Она наверняка у него, так? |
| He'll probably tell you next week, right? | Он наверняка признается тебе на следующей неделе, верно? |
| She'd probably be dead if Jax wasn't with her! | Если бы Джекс не оказался рядом, она наверняка была бы мертва. |
| I don't think that it really matters, because whoever put that car in your garage has probably made copies. | Я не думаю что это действительно важно. потому что кто бы ни оставил эту машину в твоем гараже, наверняка сделал копии. |
| If his application is approved, he will probably, at some point, be assigned to cover a class here. | Если его заявление одобрят, он, наверняка, когда-нибудь окажется в нашей школе. |
| This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it. | Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом. |
| You probably know from talking to your daughter's oncologist, some cancers you can treat with a course of radiation. | Наверняка, когда говорили с онкологом своей дочери, вы узнали, что некоторые виды рака можно вылечить, пройдя курс облучением радиации. |
| You'd probably guess, "is that X-ray technology?" | Ты наверняка думаешь, "это что, рентгеновские технологии"? |
| At my first meeting with my client, I was in the middle of a major personal crisis, as the court probably knows. | Во время моей первой встречи с клиентом, я переживала из-за серьезной проблемы личного характера, о которой суд наверняка знает. |
| You'll probably miss him more than he'll miss you. | Вы наверняка будете скучать по нему больше, чем он по вам. |
| But there's probably one you see more than any other one, and that's Helvetica. | Но есть один, который, наверняка, вы видите чаще других. |