Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Probably - Наверняка"

Примеры: Probably - Наверняка
They probably need love, right? Наверняка им нужна любовь, да?
In the meantime, the B'omar intend to find her, and if they do, she'll probably resist them. Тем временем, б'омары собираются найти ее, и если у них получится, она наверняка окажет сопротивление.
You probably know by now that I am a judge. Вы же наверняка уже знаете, что я судья.
Dude, I probably shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure Stan hides like everything in his room. Чувак, скорее всего, я не должна говорить тебе, но я уверена, Стэн наверняка прячет все у себя в комнате.
She probably has already met Ryan "Phil-ee-pay" Она уже наверняка познакомилась с Райаном "Филип-е"
Not that it matters 'cause he's probably not getting them anyway, so... И какая разница, наверняка письма до него даже не доходят...
But he's probably pretty similar looking, right? Но наверняка мы с ним очень похожи, ведь так?
He probably... you probably heard him, right? Он наверняка... он наверняка тебя слышал, да?
I know you probably already suspected it, but I thought it was probably time you heard it from me. Я знаю, что наверняка заподозрил это, но я подумала, что сейчас тебе лучше услышать это от меня.
I'm sure I can probably work that out for you. Наверняка, я смогу тебе это устроить.
Her phone's probably off 'cause of dance rehearsal. она наверняка отключила телефон из-за танцевальной репетиции.
There are people over there who are probably wondering why I'm gone. Где-то там наверняка заметили мое необъяснимое отсутствие.
She's updated it five times in the last hour so wherever she is, I think she's probably fine. Она обновила его 5 раз за последний час, так что где бы она не была, думаю, с ней, наверняка, все в порядке.
If you don't come down, I'm probably going to strangle the guy. Если бы ты не пришла, я, наверняка, придушил бы этого парня.
He probably has her, right? Она наверняка у него, так?
He'll probably tell you next week, right? Он наверняка признается тебе на следующей неделе, верно?
She'd probably be dead if Jax wasn't with her! Если бы Джекс не оказался рядом, она наверняка была бы мертва.
I don't think that it really matters, because whoever put that car in your garage has probably made copies. Я не думаю что это действительно важно. потому что кто бы ни оставил эту машину в твоем гараже, наверняка сделал копии.
If his application is approved, he will probably, at some point, be assigned to cover a class here. Если его заявление одобрят, он, наверняка, когда-нибудь окажется в нашей школе.
This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it. Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом.
You probably know from talking to your daughter's oncologist, some cancers you can treat with a course of radiation. Наверняка, когда говорили с онкологом своей дочери, вы узнали, что некоторые виды рака можно вылечить, пройдя курс облучением радиации.
You'd probably guess, "is that X-ray technology?" Ты наверняка думаешь, "это что, рентгеновские технологии"?
At my first meeting with my client, I was in the middle of a major personal crisis, as the court probably knows. Во время моей первой встречи с клиентом, я переживала из-за серьезной проблемы личного характера, о которой суд наверняка знает.
You'll probably miss him more than he'll miss you. Вы наверняка будете скучать по нему больше, чем он по вам.
But there's probably one you see more than any other one, and that's Helvetica. Но есть один, который, наверняка, вы видите чаще других.