Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Probably - Наверняка"

Примеры: Probably - Наверняка
He's probably at home taking baths with lady products. Он наверняка дома, принимает ванну с женскими средствами гигиены.
The doctor probably hasn't even noticed I'm gone. Доктор наверняка даже не заметил, что я ушла.
He probably has one on you as well. Наверняка у него есть такой же и для вас.
She probably head for one of these highrises. Она наверняка пошла к тем высоткам.
It'd probably turn her on. Ее, наверняка, это заведет.
You're probably wondering why I brought you here. Тебе наверняка интересно, почему я привел тебя сюда.
Probably- You know, she'd probably be a little more into sports. Возможно- знаете... она наверняка была бы более спортивной.
I mean, the Corpus Christi police probably still think that they shot him. Я имею ввиду, что полиция Корпус Кристи наверняка до сих пор думает, что это они застрелили его.
His wife probably left him a long time ago. Наверняка, жена оставила его давным-давно...
Him and his buddies are probably headed for the deli. Он наверняка сейчас с дружками в кафе.
With my luck, I'll probably end up catching half of them. С моим-то везением я наверняка подхвачу половину из них.
If they had girlfriends, they probably tried to call them. Если у них есть подружки, они наверняка пытались им звонить.
The one by the water... probably. Того, что спускался к воде... наверняка.
You probably read a Maya Angelou poem at your graduation and cried. Ты наверняка читала стихотворение Майи Анжелу на выпускном и плакала.
Under all those layered T-shirts is probably a straitjacket. Наверняка, под футболкой он носит смирительную рубашку.
T-Rick's so burned out, he probably forgot about it already. Ти-Рик так накачался, что уже наверняка забыл.
She's probably refurnished his office already. Она наверняка уже поменяла мебель в его кабинете.
He's probably wondering right now what I'm thinking. Наверняка ему сейчас интересно что я замышляю.
I know you probably don't believe that, but he hasn't. Вы наверняка мне не поверите, но это правда.
I'm sure that's probably relatively easy to sort out. Наверняка, с этим довольно легко разобраться.
At the foot of the dark mountains lives a very old man... prickly sort, probably eats children for breakfast. У подножия Тёмных гор живет один вспыльчивый старик, который наверняка ест детей на завтрак.
Come on, she probably gives the same reading to everyone who comes in here. Да ладно тебе, она же наверняка рассказывает одно и то же каждому, кто сюда заходит.
Char would have no problem making my life miserable, and you'd probably help her do it. Шар было бы нетрудно сделать мою жизнь невыносимой, а ты наверняка помогла бы ей в этом.
He's probably really upset and also it's just so boring. Он наверняка расстроен, да и нытье твое очень скучное.
She probably dropped those bodies herself. Она наверняка сама убила этих двоих.