| You were then awakened moments later by Mr. Jackson here, who probably frightened the monster away. | После этого здесь тебя разбудил мистер Джексон, который, наверняка, напугал монстра. |
| Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them. | Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред. |
| Hell, they're probably off playing kissyface under the mistletoe. | Хэйл, они наверняка, не играют уже в "Поцелуй меня под омелой". |
| She's probably praying for my safe return right now. | Наверняка день и ночь выглядывает меня. |
| He's probably at my house waiting for us right now, -you guys. | Наверняка он у меня дома, ждёт нас и уссывается. |
| You could probably see it in the audience members when Ishowed you those disgusting images. | Наверняка вы заметили это среди зрителей, когда я показывалвам те отвратительные фотографии. |
| The Phone Microwave probably works on the same principle. | Наверняка телефонопечь действует по схожему принципу. |
| Any aliens we meet will probably have been around even longer. | Если мы встретим неземных существ, наверняка, они развивались еще дольше. |
| Radiohead will probably be on tour again soon. | Знаешь, наверняка Рэдиохэд скоро приедут опять. |
| It's nothing. sir, he probably was from the Navy. | Он, наверняка, из "голани" (пех. подр., соперничающее с десантниками). |
| If you look out your window and you can see Long's Peak, you're probably familiar with it. | За окном можно увидеть гору Лонгс-Пик, всем наверняка знакомую. |
| They probably cracked that hours ago if you use it they might be able to trace us here. | Почему нет? - Наверняка, хакнули сотовую связь. |
| Tate probably left it a bit of a mess but it's in a good location. | Тейт наверняка все загадил, но расположение удобное. |
| This is all probably a- a dream that I'm having... induced by a- a deep-tissue massage. | Наверняка это просто кошмарный сон,... вызванный глубоким массажем. |
| And you probably even got a bit of a nasty streak when it comes to the bang-bang. | Наверняка чертовски хороша когда дело доходит до пиф-паф. |
| I'll probably find him - holed up in a shooting gallery, - totally off his maracas. | Я наверняка найду его отсиживающимся в тире, это венец его глупости. |
| You'd better make sure of that Before you enter into a relationship with her, 'cause she probably won't change. | Надо это выяснить прежде чем вступать с ней в отношения, потому что она наверняка не измениться. |
| That blutwurst was probably injected with a laxative to make us pull a grete waltz in our trousers. | Эта колбаса наверняка напичкан слабительным, чтобы мы пробежать марафон до уборной быстрее Греты Вайтц. |
| She probably was just in a bad head space. | Наверняка, ее голова забита чем-то другим. |
| As for Cersei, well, she's probably working on a way to avoid a trial altogether by having me killed. | Что до Серсеи, то наверняка она планирует прикончить меня еще до суда. |
| There'll be lictors all over, soldiers as well, probably. | Повсюду будут ликторы и еще, наверняка, солдаты. |
| She'll probably order Gold to level half the block if we try something before she gets a crack at her sister. | Она наверняка прикажет Голду уничтожить пол-квартала, если попробуем вмешаться в ее встречу с сестрой. |
| But too much control would almost certainly stifle innovation, increase costs, and probably exclude important anti-establishment voices. | Но слишком сильный контроль почти наверняка задушит инновации, увеличит расходы и, вероятно, заглушит голоса важных противников контроля со стороны учреждений. |
| Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. | Дорогая, это наверняка просто вирусная инфекция или просто какое-нибудь отравление. |
| So if a single docking bay door opens you'll probably die | На секунду приоткроешь дверь - и наверняка умрешь |