You were then awakened moments later by Mr. Jackson here, who probably frightened the monster away. |
После этого здесь тебя разбудил мистер Джексон, который, наверняка, напугал монстра. |
Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them. |
Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред. |
Hell, they're probably off playing kissyface under the mistletoe. |
Хэйл, они наверняка, не играют уже в "Поцелуй меня под омелой". |
She's probably praying for my safe return right now. |
Наверняка день и ночь выглядывает меня. |
He's probably at my house waiting for us right now, -you guys. |
Наверняка он у меня дома, ждёт нас и уссывается. |
You could probably see it in the audience members when Ishowed you those disgusting images. |
Наверняка вы заметили это среди зрителей, когда я показывалвам те отвратительные фотографии. |
The Phone Microwave probably works on the same principle. |
Наверняка телефонопечь действует по схожему принципу. |
Any aliens we meet will probably have been around even longer. |
Если мы встретим неземных существ, наверняка, они развивались еще дольше. |
Radiohead will probably be on tour again soon. |
Знаешь, наверняка Рэдиохэд скоро приедут опять. |
It's nothing. sir, he probably was from the Navy. |
Он, наверняка, из "голани" (пех. подр., соперничающее с десантниками). |
If you look out your window and you can see Long's Peak, you're probably familiar with it. |
За окном можно увидеть гору Лонгс-Пик, всем наверняка знакомую. |
They probably cracked that hours ago if you use it they might be able to trace us here. |
Почему нет? - Наверняка, хакнули сотовую связь. |
Tate probably left it a bit of a mess but it's in a good location. |
Тейт наверняка все загадил, но расположение удобное. |
This is all probably a- a dream that I'm having... induced by a- a deep-tissue massage. |
Наверняка это просто кошмарный сон,... вызванный глубоким массажем. |
And you probably even got a bit of a nasty streak when it comes to the bang-bang. |
Наверняка чертовски хороша когда дело доходит до пиф-паф. |
I'll probably find him - holed up in a shooting gallery, - totally off his maracas. |
Я наверняка найду его отсиживающимся в тире, это венец его глупости. |
You'd better make sure of that Before you enter into a relationship with her, 'cause she probably won't change. |
Надо это выяснить прежде чем вступать с ней в отношения, потому что она наверняка не измениться. |
That blutwurst was probably injected with a laxative to make us pull a grete waltz in our trousers. |
Эта колбаса наверняка напичкан слабительным, чтобы мы пробежать марафон до уборной быстрее Греты Вайтц. |
She probably was just in a bad head space. |
Наверняка, ее голова забита чем-то другим. |
As for Cersei, well, she's probably working on a way to avoid a trial altogether by having me killed. |
Что до Серсеи, то наверняка она планирует прикончить меня еще до суда. |
There'll be lictors all over, soldiers as well, probably. |
Повсюду будут ликторы и еще, наверняка, солдаты. |
She'll probably order Gold to level half the block if we try something before she gets a crack at her sister. |
Она наверняка прикажет Голду уничтожить пол-квартала, если попробуем вмешаться в ее встречу с сестрой. |
But too much control would almost certainly stifle innovation, increase costs, and probably exclude important anti-establishment voices. |
Но слишком сильный контроль почти наверняка задушит инновации, увеличит расходы и, вероятно, заглушит голоса важных противников контроля со стороны учреждений. |
Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. |
Дорогая, это наверняка просто вирусная инфекция или просто какое-нибудь отравление. |
So if a single docking bay door opens you'll probably die |
На секунду приоткроешь дверь - и наверняка умрешь |