Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Prevention - Предупреждение"

Примеры: Prevention - Предупреждение
This created space for new positions in critical areas such as HIV/AIDS and crisis prevention. Это позволило создать новые должности в таких важнейших областях, как борьба с ВИЧ/СПИДом и предупреждение кризисных ситуаций.
The Guidelines recognize that crime has multiple causes and that prevention requires a well-planned strategic approach that attacks those causes through various kinds of intervention. В Руководящих принципах признается множественный характер причин преступности, а также тот факт, что ее предупреждение требует разработки хорошо спланированного стратегического подхода к устранению этих причин с помощью различного рода мероприятий.
This tragedy has taught us once again the need for prevention and early warning. Эта трагедия еще раз продемонстрировала, сколь необходимы предупреждение и раннее уведомление.
Member States of the Counter-Terrorism Action Group are committed to the prevention and combating of terrorism. З. Государства - члены ГКТД решительно выступают за предупреждение и пресечение терроризма.
As discussed below, genocide prevention, through the Office of the Special Adviser, has featured prominently among these diverse initiatives. Как указывается ниже, предупреждение геноцида через посредство Канцелярии Специального советника заметно выделяется среди этих различных инициатив.
Measures to prevent conflicts should be encouraged and diplomacy was the best means of prevention. Меры, направленные на предупреждение конфликтов, заслуживают высокой оценки, и в связи с этим предпочтение следует отдавать превентивной дипломатии.
Genuine and lasting prevention is the means to achieve that mission. Предупреждение конфликтов по-настоящему и на прочной основе является средством для решения этой задачи.
Early warning is only effective when it leads to early action for prevention. Раннее предупреждение эффективно только тогда, когда оно ведет к своевременным превентивным мерам.
fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний.
We have to act quickly in response, because prevention is far better than cure. Мы должны реагировать без промедления, поскольку предупреждение болезни гораздо лучше, чем ее лечение.
This has raised prevention and treatment of congenital and hereditary diseases to a qualitatively new level. Это позволяет вывести на качественно новый уровень предупреждение и лечение врожденных и наследственных заболеваний.
However, commitment to prevention does not lessen States' obligations to respond effectively to violence when it occurs. Однако обязанность поддерживать предупреждение не уменьшает обязанностей государств по эффективному реагированию на проявления насилия.
The Minister is also responsible for the prevention and elimination of any forms of discrimination in accordance with the Founding Treaty of the European Community. Министр также отвечает за предупреждение и ликвидацию любых форм дискриминации в соответствии с положениями договора о создании Европейского сообщества.
The State shall give full consideration to disease prevention and medical treatment. Государство обеспечивает предупреждение заболеваний и медицинское обслуживание.
The Programme's objectives are prevention and protection against domestic violence. Целями Программы являются предупреждение и защита от насилия в семье.
The National Plan of Action on Trafficking addresses prevention, the prosecution of convicted traffickers and protection for victims. Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми направлен на ее предупреждение, судебное преследование виновных в торговле людьми и защиту жертв.
Waste prevention and minimization for industrial processes Предупреждение образования отходов и сведение их к минимуму в промышленных процессах
The prevention and reduction of statelessness will be another principal concern. Еще одной важнейшей задачей будет предупреждение и сокращение безгражданства.
The above engagement should start early, because prevention is cheaper than reaction for both States and business enterprises. Такое взаимодействие следует начинать на раннем этапе, поскольку предупреждение дешевле реакции и для государств, и для субъектов предпринимательской деятельности.
It was essential to invest in prevention and in the protection of children from all forms of violence. Важно направить усилия на предупреждение насилия и защиту детей от всех его форм.
The prevention and investigation of cybercrime depends on a number of different elements. Предупреждение и расследование киберпреступлений зависят от ряда различных факторов.
Elements of the plan include a publicity campaign, prevention, fund-raising, investigation, prosecution, a hotline, and emergency assistance. Компоненты этого плана включают проведение информационной компании, предупреждение, сбор средств, расследование и уголовное преследование, создание горячей линии и оказание экстренной помощи потерпевшим.
The Initiative has a strong focus on waste prevention and minimization. Эта инициатива особо ориентирована на предупреждение и минимизацию отходов.
The mandate of DCEO entails public education, prevention and investigations. Его мандат предусматривает проведение просветительской работы среди населения и предупреждение и расследование преступлений.
The Government has adopted a programme entitled "Measles and rubella-related infections prevention". Правительством Туркменистана принята Программа "Предупреждение кори и врожденной краснушной инфекции".