Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Prevention - Предупреждение"

Примеры: Prevention - Предупреждение
USAID is helping industries and municipalities throughout the region develop economically sound investment projects for pollution prevention, abatement, and mitigation, especially those that reduce environmental health risks using least-cost solutions. АМР США помогает промышленным предприятиям и муниципалитетам в этом регионе выполнять при наименьших затратах экономически обоснованные инвестиционные проекты, направленные на предупреждение загрязнения и снижение его уровня, особенно тех проектов, которые снижают риск ухудшения санитарного состояния окружающей среды.
B. Drug abuse prevention among children and youth in especially В. Предупреждение злоупотребления наркотическими средствами среди детей
c. Crime reduction and prevention; с) ограничение и предупреждение преступности;
Mr. Thomson emphasized that various actors should be involved in different ways to assist States, and that effective prevention was not possible without dialogue with the public. Г-н Томсон подчеркнул, что к оказанию государствам помощи нужно разными путями привлекать различных субъектов и что эффективное предупреждение нарушений невозможно без диалога с общественностью.
So basically, what this focuses on is saying, we can do a lot more by investing in prevention. Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения.
Governments need to be cognizant of this and support policies that encourage pollution prevention, source control and proper management practices and procedures. Правительства должны учитывать это положение и оказывать поддержку политике, поощряющей предупреждение загрязнения, контроль источника загрязнения, а также надлежащую практику и процедуры рационального удаления отходов.
Here again we believe that prevention is better than cure, and that appropriate international action is necessary in order to prevent situations characterized by violations of human rights. И снова здесь мы высказываем мнение, согласно которому предупреждение лучше, нежели лечение, и что необходимо предпринять соответствующие международные действия для того, чтобы предотвратить ситуации, характеризующиеся нарушением прав человека.
A host of preventive actions should constitute the core of any effective strategy, since prevention and reduction of land degradation is more economical than reclamation of desertified land. Ряд превентивных действий должен представлять ядро любой эффективной стратегии, поскольку предупреждение и сокращение деградации земли более экономично, чем восстановление опустыненной земли.
At the national level, his Government had adopted a strategy for the reduction of supply and demand focusing both on suppression and on prevention. Что касается деятельности на национальном уровне, то правительство Таиланда приняло стратегию, направленную на уменьшение предложения и спроса, основной упор в которой делается на борьбу с наркоманией и ее предупреждение.
The key words were: prevention and dissuasion, stability and universality, convergence of case law and the need to end impunity. Среди них ключевыми являются: предупреждение и разубеждение, стабильность и универсальность, сведение воедино норм прецедентного права и необходимость покончить с безнаказанностью.
3.1.1 Avoidance of mission-related objects 3.1.2 Improving structural integrity of space objects (explosion prevention etc.) 3.1.2 Повышение надежности конструкции космических объектов (предупреждение взрывов и т.д.)
Large-scale action has been taken, particularly in the fields of prevention and punishment, but also in amendments to the law. В этой связи были приняты широкомасштабные меры, направленные, в частности, на предупреждение и пресечение нарушений, а также на внесение поправок в законодательство.
(a) Waste prevention at source; а) предупреждение производства отходов у источника;
Except for assessed individual needs as outlined below, demand reduction in Africa will focus on drug abuse prevention, education and awareness-raising, including the mobilization of non-governmental organizations and civil society. За исключением изложенных ниже оцениваемых индивидуальных потребностей деятельность по сокращению спроса в Африке будет направлена главным образом на предупреждение злоупотребления наркотиками, просвещение и информирование, включая мобилизацию неправительственных организаций и гражданского общества.
This means focusing specifically on women, in a variety of possible areas: sickness absence prevention and support within companies. В частности, особое внимание необходимо уделять женщинам в следующих конкретных областях: - предупреждение ухода в отпуск по болезни и оказание поддержки внутри компаний.
Although normally the decision to use contraception falls to both partners, women tend to bear most of the responsibility for pregnancy prevention. Хотя, как правило, решение об использовании средств контрацепции принимается обоими партнерами, обычно на женщинах лежит основная обязанность за предупреждение беременности.
The identification, prevention, suppression and eradication of the crime of genocide in Burundi; Определение, предупреждение, пресечение и искоренение преступления геноцида в Бурунди;
The United Nations Development Programme (UNDP) has three key roles in reference to mass exoduses: prevention, coping and recovery. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выполняет три основные функции в деятельности, связанной с массовыми исходами: предупреждение, решение проблем и восстановление.
Since early 1997, a prison suicide prevention programme had been implemented jointly by the Ministries of Justice and Health. Начиная с 1997 года министерством юстиции и министерством здравоохранения совместно осуществляется программа, направленная на предупреждение самоубийств в пенитенциарных учреждениях.
We therefore undertake to continue to work together to prevent such crimes by constantly improving our national laws and judicial institutions, with special emphasis on prevention through education. В этой связи мы обязуемся по-прежнему сотрудничать в деле предупреждения указанных выше преступлений посредством постоянного совершенствования нашего национального законодательства и правовых институтов, делая основной упор на предупреждение через просветительскую деятельность.
It sets as overall objectives the prevention and minimization of hazardous wastes and the environmentally sound management of the remaining wastes. В качестве общих целей в ней определены предупреждение и сведение к минимуму образования опасных отходов и экологически безопасное удаление остающихся отходов.
As explained in paragraphs 260 to 265 of the previous report, the prevention, care and control of HIV/AIDS is a matter of high priority. Как указано в пунктах 260-265 предыдущего доклада, предупреждение, лечение и борьба с ВИЧ/СПИДом являются делом первостепенной важности.
The main priorities of Hong Kong's AIDS programme are HIV prevention and health promotion; care for those infected; and development of a non-discriminatory policy. Главными приоритетами программы Гонконга в области борьбы со СПИДом являются предупреждение инфицирования ВИЧ и укрепление здоровья, лечение инфицированных лиц, а также разработка недискриминационной политики.
Regarding subprogramme 1.1, on prevention, control and resolution of conflicts, both posts and related expenses were shown under that subprogramme. Что касается подпрограммы 1.1 "Предупреждение, сдерживание и урегулирование конфликтов", то обе должности и соответствующие расходы отражены в этой подпрограмме.
States had the primary responsibility for the prevention and punishment of international crimes, as well as other crimes, through their own judicial systems. Главную ответственность за предупреждение международных, равно как и других преступлений и за наказание за них, несут государства через свои судебные системы.