Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Prevention - Предупреждение"

Примеры: Prevention - Предупреждение
HIV/AIDS prevention was one of the content of the National Target Programme against social, dangerous diseases and HIV/AIDS. Предупреждение ВИЧ/СПИДа стало одной из составляющих Национальной целевой программы по предупреждению некоторых заболеваний, представляющих общественную опасность, опасных эпидемий и ВИЧ/СПИДа и борьбе с ними.
Social Welfare Secretariat programmes focus on three main areas: prevention, protection and reintegration. Деятельность по программам Секретариата по вопросам общественного благополучия сосредоточена на трех конкретных направлениях: предупреждение, защита и реабилитация.
X. Advocate for the inclusion of additional elements to take into account emerging risks and their prevention through anticipatory risk management for risk-sensitive development. Х. Выступаем за включение дополнительных элементов с учетом новейших рисков и за их предупреждение посредством упреждающего управления рисками в интересах обеспечения развития, учитывающего факторы риска.
More attention should be paid to prevention, which was key to creating and maintaining a safe and enabling environment for minorities. Большее внимание следует обратить на предупреждение, являющееся ключевым фактором создания и поддержания безопасных и благоприятных условий для меньшинств.
We also propose also that prevention should be referenced, by including it after "international cooperation". Мы также предлагаем включить предупреждение, указав его после слов «международное сотрудничество».
We suggest the inclusion of "prevention" in the title of subprogramme 1. Мы предлагаем включить слово «предупреждение» в название данной подпрограммы 1.
Currently there is inconsistency between the titles of subprogrammes regarding their inclusion of "prevention". В настоящее время наблюдается несогласованность между названиями подпрограмм в плане включения слова «предупреждение».
The effective prevention and eradication of enforced disappearances requires States to adopt laws, policies and practices that are grounded on those principles. Эффективное предупреждение и искоренение насильственных исчезновений обязывает государства принимать законы, стратегии и практические меры, базирующиеся на этих принципах.
MACC, which has 20 branches in Malaysia, is the lead agency responsible for the detection, prevention and investigation of corruption offences under MACCA. МАКК, имеющая 20 отделений в Малайзии, является главным ведомством, отвечающим за выявление, предупреждение и расследование связанных с коррупцией преступлений, на которые распространяется действие ЗМАКК.
Third, the Secretary-General emphasized that cooperation should go beyond peacekeeping and peace-building, to include prevention and conflict resolution more broadly. В-третьих, Генеральный секретарь подчеркнул, что сотрудничество должно идти дальше поддержания мира и миростроительства и включать предупреждение и разрешение конфликтов в более широком плане.
To be effective, anti-trafficking measures should be multi-pronged, including elements of prevention, investigation, prosecution and protection for victims. Для того чтобы быть эффективными, меры по борьбе с торговлей людьми должны быть многосторонними и предусматривать предупреждение, расследование и судебное преследование виновных, а также защиту жертв.
Te Rito, New Zealand's family violence prevention strategy, had been launched in March 2002. В марте 2002 года в Новой Зеландии началось осуществление стратегии «Рито», направленной на предупреждение насилия в семье.
Gender equality and the prevention, punishment and eradication of violence against women and girls are State policy in Mexico. Обеспечение гендерного равенства, а также предупреждение и искоренение насилия в отношении женщин и девочек и наказание за него являются государственными политическими задачами Мексики.
We would also like to insist that prevention and coordination apply to all humanitarian situations, including those that generate refugees. Мы хотели бы также подчеркнуть тот факт, что предупреждение и координация имеют важное значение для всех гуманитарных ситуаций, включая те из них, которые порождают потоки беженцев.
Integration of gender perspectives in the prevention and resolution of conflicts and in peace building can significantly contribute to the protection of women and girls. Интеграция гендерных аспектов в предупреждение и урегулирование конфликтов и процессе миростроительства может значительно способствовать усилению защиты женщин и девочек.
Many Partnership members seek to strengthen cooperation in forest fire management, including prevention, preparedness, suppression and rehabilitation. Многие члены Партнерства изыскивают возможности для укрепления сотрудничества в деле борьбы с лесными пожарами, включая предупреждение, обеспечение готовности, тушение пожаров и лесовосстановительные работы.
The prevention and eradication of terrorism were tasks which the United Nations and its Member States must address as one. Предупреждение и ликвидация терроризма представляют собой задачи, которые Организация Объединенных Наций и государства-члены должны решать сообща.
Before prevention was possible, the causes of genocide must be analysed. Чтобы предупреждение стало возможным, нужно проанализировать причины геноцида.
sickness absence prevention and support within companies. предупреждение ухода в отпуск по болезни и оказание поддержки внутри компаний.
The mandate of the Department of Safety and Security does not extend to the prevention and suppression of terrorism. В мандат Департамента по вопросам охраны и безопасности не входит предупреждение и пресечение терроризма.
The activities of the United Nations Environment Programme do not directly address the prevention and suppression of international terrorism. Деятельность Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде непосредственно не направлена на предупреждение и пресечение международного терроризма.
In Latin America, the top areas for South-South cooperation are crisis prevention and recovery, and fostering democratic governance. В Латинской Америке главными направлениями сотрудничества Юг-Юг являются предупреждение кризисов и преодоление их последствий и поощрение демократического управления.
Conflicts prevention and resolution as well as good governance contribute to addressing the root causes of migration. Предупреждение и урегулирование конфликтов совместно с благим правлением содействует ликвидации коренных причин миграции.
Information technology fraud prevention and management: policies and compliance Предупреждение мошенничества и управление в области информационных технологий: стратегии и контроль за выполнением
This mechanism has promoted actions towards prevention, protection and criminal prosecution. Этот механизм способствовал осуществлению деятельности, направленной на предупреждение, защиту и уголовное преследование.