Prevention and monitoring of discrimination in employment and working conditions of more vulnerable working groups |
Предупреждение дискриминации при найме и определении условий труда наиболее уязвимых групп работников и контроль за ее недопущением |
Prevention and Combating of Corporal Punishment of Children |
Предупреждение телесных наказаний детей и борьба с такими наказаниями |
A. Prevention (arts. 5-13) |
А. Предупреждение (статьи 5-13) |
Prevention: ensuring that unauthorized access to CBRN materials of concern is as difficult as possible; |
предупреждение: обеспечить, чтобы был как можно больше затруднен несанкционированный доступ к ХБРЯ материалам, вызывающим озабоченность; |
Prevention programmes targeting youth gangs generally aim to prevent youth from joining gangs or to help them leave gangs. |
Профилактические программы по работе с членами неформальных молодежных групп, как правило, направлены на предупреждение присоединения молодежи к таким группам или оказание помощи в уходе из них. |
Prevention and management of complications of abortions; |
предупреждение абортов и лечение связанных с ними осложнений; |
The National Plan comprises a line of activities and measures classified in five priority areas: Legislative Framework, Assistance and Protection of Victims, Prevention, Education and International Co-operation. |
Национальный план охватывает целый спектр мероприятий и мер в пяти приоритетных областях: законодательная база, защита потерпевших и оказание им помощи, предупреждение, просветительская работа и международное сотрудничество. |
(a) Prevention and punishment of abduction and appropriation |
а) Предупреждение похищения или присвоения и пресечение таких деяний |
Participation in working roundtables to formulate proposals for implementation of Violence Intervention Models Focused on Services and Prevention. |
Участие в рабочих комиссиях по разработке предложений, связанных с реализацией моделей борьбы с насилием, направленных на его предупреждение и оказание помощи |
Prevention: Area needing attention No. 5: Metal processing facilities should provide training to personnel in visual inspection and response to incidents. |
Предупреждение: область, требующая внимания, Nº 5: Металлоперерабатывающим предприятиям следует обеспечить обучение персонала методам проведения визуального контроля и принятия мер реагирования в случае инцидентов. |
Prevention: Area needing attention No. 2: Countries should increase efforts to establish appropriate regulatory mechanisms for controlling NORM and technologically enhanced naturally occurring radioactive material. |
Предупреждение: область, требующая внимания, Nº 2: Странам следует активизировать усилия по созданию надлежащих нормативных механизмов для контроля материалов NORM и технологически обогащенных природных радиоактивных материалов. |
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction |
Предупреждение, смягчение последствий, восстановление и реконструкция |
Areas of activity: A. Prevention and demand reduction |
Область деятельности: А. Предупреждение и сокращение спроса |
Prevention: international presence and internal displacement |
Предупреждение: международное присутствие и внутреннее перемещение |
Subprogrammes: Prevention, control and resolution of conflicts; Assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States |
Подпрограммы: Предупреждение, сдерживание и урегулирование конфликтов; Помощь и содействие Генеральному секретарю в политических аспектах его отношений с государствами-членами |
A. Prevention and suppression of acts of terrorism against shipping |
А. Предупреждение и пресечение актов терроризма, направленных против судоходства |
(a) Prevention and protection 155162 38 |
а) Предупреждение и защита 155 - 162 57 |
Prevention, treatment and rehabilitation: budget for the biennium 2004-2005 |
Предупреждение, лечение и реабилитация: бюджет на двухгодичный период |
Abuse, Exploitation and Trafficking - Prevention and Action - |
Надругательства, эксплуатация и торговля - Предупреждение и действия - |
1997 "Corruption Prevention, Control and Improved Management", Washington Management Institute, Washington, D.C. |
«Предупреждение коррупции, контроль и совершенствование управления», Вашингтонский институт по вопросам управления, Вашингтон, округ Колумбия. |
Prevention, prediction and impact assessment will depend on the availability of advanced modeling tools (for scenario development) and basic data and associated information. |
Предупреждение, прогнозирование и оценка воздействия зависят от наличия передовых инструментов моделирования (для разработки сценариев), а также базовых данных и связанной с этим информации. |
Prevention, conflict resolution and reconstruction are three elements of a continuous process and cannot be addressed separately: an integrated approach should permeate the Organization's culture of peace. |
Предупреждение, разрешение конфликтов и восстановление являются тремя составляющими продолжающегося процесса и не должны рассматриваться в отрыве друг от друга: комплексный подход должен пронизывать культуру мира Организации. |
Prevention, education and awareness were key tools in promoting tolerance and respect for diversity, human dignity and human rights, and effective political measures could prevent the spread of racist ideologies. |
Предупреждение, просвещение и повышение осведомленности являются ключевыми инструментами в деле содействия терпимости и уважения разнообразия, человеческого достоинства и соблюдения прав человека, а эффективные политические меры могут предотвращать распространение расистских идеологий. |
GMES involves two principal fields: (a) Implementation of international environmental treaties; (b) Prevention and management of natural or industrial risks. |
Данный проект связан с двумя основными областями: а) осуществление международных природоохранных договоров; Ь) предупреждение естественных и индустриальных рисков и смягчение их последствий. |
Prevention, diversion, rehabilitation and education |
Профилактика, предупреждение, реабилитация и просвещение |