Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Prevention - Предупреждение"

Примеры: Prevention - Предупреждение
That applied particularly to issues such as crisis prevention and domestic institutional reform. Это относится прежде всего к таким вопросам, как предупреждение кризисов и внутренние институциональные реформы.
Abortion prevention and the treatment of complications resulting from abortion is a sensitive issue in most countries. Предупреждение абортов и лечение возникающих после них осложнений являются чувствительной проблемой в большинстве стран.
Next to criminalizing specific activities, effective prevention will require in particular increasing the cooperation between the appropriate authorities of States. Эффективное предупреждение криминализации определенных видов деятельности потребует, в частности, укрепления сотрудничества между компетентными властями государств.
The prevention and suppression of money-laundering were a fundamental weapon in that regard. В этой связи важнейшим оружием является предупреждение и пресечение отмывания денег.
It was therefore incorrect to combine prevention with a liability regime in the same draft unless a clear conceptual distinction was made therein. Таким образом, в одном проекте нельзя объединить предупреждение с режимом ответственности, если не проводится четкое теоретическое различие.
I think it is very important to underline that prevention is no longer only a political and diplomatic endeavour. На мой взгляд, весьма важно подчеркнуть, что предупреждение впредь не является делом только политиков или дипломатов.
Mr. ČEGAR said that action against human trafficking was taken on two fronts: prevention and suppression. Г-н ЧЕГАР говорит, что борьба с торговлей людьми ведется по двум направлениям: предупреждение и пресечение.
Abortion prevention rests, indeed, on the availability of family planning information, counselling and services. В самом деле, предупреждение абортов основывается на доступности информации, консультаций и услуг в области планирования семьи.
UNDP is committed to making the practice of crisis prevention and recovery a sustainable area of capacity and support. ПРООН привержена обеспечению того, чтобы предупреждение кризисов и восстановление стали устойчивой областью компонента потенциала и поддержки.
He also expressed gratitude to the Commission for its support for the Centre's terrorism prevention activities. Он также выразил признательность Комиссии за ее поддержку деятельности Центра, направленной на предупреждение терроризма.
Programme activities funded from other donor resources were most concentrated in the practice areas of fostering democratic governance and crisis prevention and recovery. Из взносов доноров, поступающих по линии прочих ресурсов, в первую очередь финансировались мероприятия программ в таких областях деятельности, как укрепление демократического правления и предупреждение кризисов и восстановление.
The prevention and detection of management irregularities was of the utmost importance. Предупреждение и выявление нарушений в области управления имеет исключительно важное значение.
Thereby, tools for decision-making can be provided, aiming at prevention and mitigation of land degradation and poverty. Таким образом, можно обеспечить инструментарий для принятия решений, нацеленных на предупреждение и смягчения последствий деградации земель и нищеты.
The main areas of cooperation will be perinatal care; MCH and nutrition; and HIV/AIDS prevention and treatment. Сотрудничество будет осуществляться главным образом в следующих областях: перинатальный уход; охрана здоровья матери и ребенка и организация правильного питания; и предупреждение и лечение ВИЧ/СПИДа.
Fraud prevention is a matter of mind. Предупреждение злоупотреблений - это склад ума.
Of course, prevention is the key. Безусловно, ключом является предупреждение конфликтов.
Primary prevention is aimed at ensuring that a disorder, process or problem will not occur. Первичная профилактика направлена на предупреждение возникновения расстройства, патологического процесса или проблемы.
In terms of prevention, early warning must be accompanied by an early response. В контексте превентивной деятельности раннее предупреждение должно сопровождаться ранним реагированием.
The other major area of potential collaboration is that of prevention. Другой значительной областью возможного сотрудничества является предупреждение мошенничества.
Policies for prevention and law enforcement would be more effective if they were backed by values shared by all. Предупреждение преступности и правоохранительная деятельность станут более эффективными, если будут опираться на общие ценности.
Donor coordination on armed violence prevention is already taking place within the OECD-DAC framework, and in some cases in-country. Координация усилий доноров, направленных на предупреждение вооруженного насилия, уже осуществляется в рамках ОЭСР-КСР и в ряде случаев внутри стран.
New forms of juvenile delinquency: their origin, prevention and treatment. Новые формы преступности среди несовершеннолетних: их причины, предупреждение и борьба с ними.
Adolescents should have access to a distinct juvenile justice system that encompasses both delinquency prevention and restorative justice and reintegration. Подростки должны иметь доступ к отдельной системе правосудия по делам несовершеннолетних, предусматривающей как предупреждение преступности, так и исправительные меры и реинтеграцию в жизнь общества.
Human rights in conflict: prevention, protection and combating impunity Права человека в условиях конфликтов: предупреждение, защита и борьба с безнаказанностью
Its emerging global strategy for combating child labour is based on this multisectoral approach, with a focus on prevention. Складывающаяся глобальная стратегия действий ЮНИСЕФ по борьбе с эксплуатацией детского труда основывается на указанном многосекторальном подходе, в котором особый упор делается на предупреждение.