Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Prevention - Предупреждение"

Примеры: Prevention - Предупреждение
PMTCT accelerated plan, ART, prevention, care and support Оперативный план ППИМР, АРТ, предупреждение, уход и поддержку
The Protocol aims at a profound change of mentality, i.e. a move away from the usual pollution treatment solutions towards more control and prevention. Протокол направлен на коренное изменение менталитета, т.е. на переход от обычных решений, преследующих цель борьбы с загрязнением, к мероприятиям, в которых больший упор делается на контроль и предупреждение.
Three major lines of action had been identified: (a) prevention; (b) protection; and (c) rehabilitation and reintegration. Были определены три основных направления действий: а) предупреждение, Ь) защита и с) реадаптация и реинтеграция.
The hierarchy is proposed as follows, in descending order of preference: prevention; minimization; reuse; recycling, energy recovery; and disposal. Предлагается следующая иерархия в порядке убывания предпочтительности: предупреждение; сведение к минимуму; повторное использование; рециркуляция; рекуперация энергии и удаление.
This includes the provision of legislative guidance, the prevention and monitoring of pollution, and the provision of assistance in the form of maritime emergency response. Это предполагает обеспечение консультирования по законодательству, предупреждение и мониторинг загрязнения и оказание помощи в чрезвычайных ситуациях, связанных с морем.
Promoting worker awareness of occupational health rights and risk prevention in the working environment. ознакомление трудящихся с правами в области гигиены труда, а также предупреждение рисков в производственной среде;
Enhancements to family violence prevention services and measures to prevent and reduce family crisis were instituted during the reporting period. За отчетный период была расширена система услуг и мер по предупреждению насилия в быту, направленная на предупреждение и сокращение числа семейных конфликтов.
In this regard, measures must be implemented to step up prevention efforts if we are to prevent a rapid rise in the number of people living with HIV. В этой связи необходимо осуществлять меры для активизации усилий, если наша цель - предупреждение стремительного роста числа людей, инфицированных ВИЧ.
List of management strategies arranged in order of preference, prevention being the most desirable option and final disposal the least desirable. Перечень стратегий регулирования, упорядоченных по степени предпочтительности; наиболее желательным вариантом является предупреждение загрязнения, а наименее желательным - окончательное захоронение.
Mount a prevention campaign aimed at averting the recurrence of acts of torture (para. 270) Провести кампанию по недопущению повторения практики пыток, направленную на предупреждение пыток (пункт 270)
Measures taken to implement the 15-year national drug control plan included the prevention and eradication of illicit poppy cultivation, which had decreased significantly since 1996, as had opium production. Меры, принятые для осуществления рассчитанного на 15 лет государственного плана по контролю над наркотическими средствами, включают предупреждение и прекращение выращивания опийного мака, масштабы которого, как и объемы производства опия, после 1996 года значительно снизились.
(a) There is a need to further elaborate what prevention means in practice. а) необходимо дополнительно рассмотреть вопрос о том, что означает предупреждение на практике.
(b) Indirect prevention, which takes place when torture has already occurred but aims to avoid its reoccurring through justice and reparation. Ь) косвенное предупреждение, которое осуществляется уже после установления фактов применения пыток и направлено на их предотвращение в будущем с помощью правосудия и предоставления возмещения.
Drug abuse prevention had also been introduced in the school curricula in some countries and public information campaigns were regularly conducted on the subject. Предупреждение злоупотребления наркотиками включено в школьную программу в ряде стран, и по этому вопросу регулярно проводятся кампании для информирования населения.
(b) Armed violence reduction and prevention Ь) Сдерживание вооруженного насилия и его предупреждение
Its mere existence, as well as its practice, has strengthened the rule of law and has contributed to the prevention and resolution of international disputes. Само его существование, а также его практика содействуют укреплению верховенства права и вносят вклад в предупреждение и разрешение международных споров.
In Norway, NPA concentrates on refugee work, international solidarity (within Norway), rescue service and accident prevention. В Норвегии основными направлениями деятельности ПНН являются работа с беженцами, укрепление международной солидарности (внутри Норвегии), спасательная служба и предупреждение несчастных случаев.
In 2009, programme development was particularly important in the areas of access to justice and legal aid, prison reform and crime and violence prevention. В 2009 году особую важность имела программа развития в таких областях, как доступ к правосудию и правовой помощи, тюремная реформа и предупреждение преступности и насилия.
There was important growth in the UNODC technical assistance programme during the reporting period, in particular in the areas of crime and violence prevention and prison reform. В отчетный период произошло существенное увеличение объема услуг, оказываемых в рамках программы технической помощи ЮНОДК, в частности в таких областях, как предупреждение преступности и насилия и тюремная реформа.
Minimizing waste: prevention is better than cure Сведение отходов к минимуму: предупреждение лучше лечения
Governance Information-sharing Chemical safety and risk prevention and reduction Химическая безопасность и предупреждение и уменьшение рисков
Chemical safety and risk prevention and reduction are crucial for reaping the benefits of chemicals without suffering their negative effects in terms of the environment and human health. Химическая безопасность и предупреждение и уменьшение рисков имеют решающее значение с точки зрения получения выгоды от использования химических веществ и предотвращения их негативного воздействия на состояние окружающей среды и здоровье людей.
The main elements of the plan are prevention, local provision of services, remaining active, and social and health aspects. Основополагающими элементами, на которых зиждется эта модель, являются предупреждение, близость, активно действующее общество и общественная санитария.
Many delegations supported proposals to allocate more core resources to crisis prevention and recovery, reaffirming that this is an area of comparative advantage for UNDP. Многие делегации высказались в поддержку предложений о выделении большей доли основных ресурсов на предупреждение кризисных ситуаций и преодоление их последствий, подтвердив, что в данной области у ПРООН имеются сравнительные преимущества.
There is a detailed strategy encompassing areas of prevention, response, support, children and vulnerable groups and coordination, with targets, indicators, responsibility, and budget. В плане подробно описана стратегия, охватывающая такие вопросы, как предупреждение, ответные меры, поддержка, дети и уязвимые группы, а также координация, задачи, показатели, ответственность и бюджет.