| Prevention is a key response to an epidemic. | Одной из главных мер в борьбе с любой эпидемией является предупреждение. |
| Prevention was critical and could be achieved through national legislation and its implementation and through international cooperation. | Предупреждение имеет решающее значение и может быть реализовано в рамках национального законодательства и путем его осуществления законодательными органами, а также посредством международного сотрудничества. |
| Prevention and rehabilitation are already well-known areas. | Предупреждение и реабилитация представляют собой уже хорошо известные области. |
| Prevention was obviously the best solution. | Предупреждение потоков беженцев, несомненно, является наилучшим решением проблемы. |
| Prevention, protection and prosecution cannot occur without information and analysis. | Предупреждение, защита и судебное преследование не могут осуществляться без наличия информации и ее анализа. |
| Prevention was as important as prosecution. | Предупреждение имеет столь же важное значение, как и судебное преследование. |
| Prevention is integral to an effective, rights-based child protection system. | Предупреждение является неотъемлемой частью эффективной правовой системы защиты детей. |
| Prevention is the only option when there is no cure. | В отсутствие способов лечения единственным средством остается предупреждение. |
| Prevention has a broad meaning and does not lend itself to a short-sighted security approach. | Предупреждение имеет широкий смысл и не сводится к близорукому подходу обеспечения безопасности. |
| Prevention through inspections by international and national mechanisms was precisely the purpose of the optional protocol. | Именно предупреждение путем инспекций международного и национальных механизмов является целью факультативного протокола. |
| Prevention and resolution of conflicts calls for the reduction of poverty and eradication of disease. | Предупреждение и урегулирование конфликтов требуют сокращения масштабов нищеты и искоренения болезней. |
| Prevention and information are also among the objectives pursued by the association. | Предупреждение и информация также входят в число направлений работы ассоциации. |
| Research on the issue of "Development and Torture Prevention". | Исследования по теме "Развитие и предупреждение пыток". |
| Prevention and elimination of school segregation phenomenon is an imperative condition for implementing the principles of inclusive school. | Предупреждение и ликвидация явления сегрегации в школах является непреложным условием осуществления принципов инклюзивной школы. |
| Prevention and accountability were the two components of protection of the right to life. | Предупреждение и ответственность - два компонента защиты права на жизнь. |
| Algeria proposed as a general theme for the Thirteenth Congress "Prevention and fight against cybercrime". | Алжир предложил в качестве общей темы тринадцатого Конгресса тему "Предупреждение киберпреступности и борьба с ней". |
| Prevention and awareness-raising, 9 and 10, para. | Предупреждение торговли людьми и повышение уровня информированности, 9 и 10, подпункт 2). |
| Prevention was highlighted as a key element of the new instrument. | Предупреждение коррупции выделялось в каче-стве ключевого элемента нового документа. |
| Prevention must begin by identifying and addressing the underlying causes of the violence rather than its symptoms. | Предупреждение насилия должно начинаться с определения причин насилия, нежели его признаков, и устранения этих причин. |
| Preventing gender-based violence was the objective of the 'Partners for Prevention' project in 12 countries of the Asia-Pacific region. | Проект "Партнеры в деле предупреждения", осуществляемый в 12 странах Азиатско-Тихоокеанского региона имеет целью предупреждение гендерного насилия. |
| The Plan's pillars are Care, Prevention, and Authority. | Основными элементами данного плана являются лечение, предупреждение и компетентность. |
| In the afore mentioned training courses, a seminar on "Prevention and combating discrimination" was also organized. | В рамках вышеупомянутых учебных программ также был организован семинар по теме "Предупреждение и противодействие дискриминации". |
| Prevention programmes supplemented control and law enforcement, focusing on the underlying causes and long-term repercussions of crime. | Предупреждение служит дополнением к контролю и карательным мерам и следует делать особый упор на причины преступности и на ее долгосрочные последствия. |
| Prevention is also perceived by some States to be addressed simply through the protection and penalty aspects of legislation. | Кроме того, некоторые государства считают, что предупреждение можно обеспечить только с помощью предусмотренной в законодательстве защиты и наказания. |
| Prevention and reintegration of children involved in armed conflict. | Предупреждение участия детей в вооруженных конфликтах и их реинтеграция. |