Prevention is a key response to an epidemic. |
Одной из главных мер в борьбе с любой эпидемией является предупреждение. |
Prevention was critical and could be achieved through national legislation and its implementation and through international cooperation. |
Предупреждение имеет решающее значение и может быть реализовано в рамках национального законодательства и путем его осуществления законодательными органами, а также посредством международного сотрудничества. |
Prevention and rehabilitation are already well-known areas. |
Предупреждение и реабилитация представляют собой уже хорошо известные области. |
Prevention was obviously the best solution. |
Предупреждение потоков беженцев, несомненно, является наилучшим решением проблемы. |
Prevention, protection and prosecution cannot occur without information and analysis. |
Предупреждение, защита и судебное преследование не могут осуществляться без наличия информации и ее анализа. |
Prevention was as important as prosecution. |
Предупреждение имеет столь же важное значение, как и судебное преследование. |
Prevention is integral to an effective, rights-based child protection system. |
Предупреждение является неотъемлемой частью эффективной правовой системы защиты детей. |
Prevention is the only option when there is no cure. |
В отсутствие способов лечения единственным средством остается предупреждение. |
Prevention has a broad meaning and does not lend itself to a short-sighted security approach. |
Предупреждение имеет широкий смысл и не сводится к близорукому подходу обеспечения безопасности. |
Prevention through inspections by international and national mechanisms was precisely the purpose of the optional protocol. |
Именно предупреждение путем инспекций международного и национальных механизмов является целью факультативного протокола. |
Prevention and resolution of conflicts calls for the reduction of poverty and eradication of disease. |
Предупреждение и урегулирование конфликтов требуют сокращения масштабов нищеты и искоренения болезней. |
Prevention and information are also among the objectives pursued by the association. |
Предупреждение и информация также входят в число направлений работы ассоциации. |
Research on the issue of "Development and Torture Prevention". |
Исследования по теме "Развитие и предупреждение пыток". |
Prevention and elimination of school segregation phenomenon is an imperative condition for implementing the principles of inclusive school. |
Предупреждение и ликвидация явления сегрегации в школах является непреложным условием осуществления принципов инклюзивной школы. |
Prevention and accountability were the two components of protection of the right to life. |
Предупреждение и ответственность - два компонента защиты права на жизнь. |
Algeria proposed as a general theme for the Thirteenth Congress "Prevention and fight against cybercrime". |
Алжир предложил в качестве общей темы тринадцатого Конгресса тему "Предупреждение киберпреступности и борьба с ней". |
Prevention and awareness-raising, 9 and 10, para. |
Предупреждение торговли людьми и повышение уровня информированности, 9 и 10, подпункт 2). |
Prevention was highlighted as a key element of the new instrument. |
Предупреждение коррупции выделялось в каче-стве ключевого элемента нового документа. |
Prevention must begin by identifying and addressing the underlying causes of the violence rather than its symptoms. |
Предупреждение насилия должно начинаться с определения причин насилия, нежели его признаков, и устранения этих причин. |
Preventing gender-based violence was the objective of the 'Partners for Prevention' project in 12 countries of the Asia-Pacific region. |
Проект "Партнеры в деле предупреждения", осуществляемый в 12 странах Азиатско-Тихоокеанского региона имеет целью предупреждение гендерного насилия. |
The Plan's pillars are Care, Prevention, and Authority. |
Основными элементами данного плана являются лечение, предупреждение и компетентность. |
In the afore mentioned training courses, a seminar on "Prevention and combating discrimination" was also organized. |
В рамках вышеупомянутых учебных программ также был организован семинар по теме "Предупреждение и противодействие дискриминации". |
Prevention programmes supplemented control and law enforcement, focusing on the underlying causes and long-term repercussions of crime. |
Предупреждение служит дополнением к контролю и карательным мерам и следует делать особый упор на причины преступности и на ее долгосрочные последствия. |
Prevention is also perceived by some States to be addressed simply through the protection and penalty aspects of legislation. |
Кроме того, некоторые государства считают, что предупреждение можно обеспечить только с помощью предусмотренной в законодательстве защиты и наказания. |
Prevention and reintegration of children involved in armed conflict. |
Предупреждение участия детей в вооруженных конфликтах и их реинтеграция. |