Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Prevention - Предупреждение"

Примеры: Prevention - Предупреждение
This initiative, of course, covers a very wide range of topics, of which the prevention or discouragement of racial discrimination is merely one. Разумеется, эта инициатива охватывает весьма широкий спектр вопросов, и предупреждение расовой дискриминации и борьба с ней являются лишь одним из них.
Drug abuse prevention is a continuing process that needs to be reinforced at different stages in the development of children and adolescents, in particular at critical points of transition in life. Предупреждение злоупотребления наркотиками - процесс постоянный, который необходимо укреплять на различных этапах развития детей и подростков, особенно в критические моменты переходного возраста.
IMCI focuses on the prevention and treatment of major childhood diseases, including acute respiratory infections (ARI), diarrhoea, measles, malaria and malnutrition. КЛДБ направлено на предупреждение и лечение основных детских заболеваний, включая острые респираторные заболевания (ОРЗ), диарею, корь, малярию и неправильное питание.
Impact of natural disasters on water, sanitation and human settlements: prevention and response Последствия стихийных бедствий для водных ресурсов, санитарии, и населенных пунктов: предупреждение и реагирование
In 2007, the Government had enacted a money-laundering prevention ordinance, empowering the Anti-Corruption Commission to investigate offences in the area in question. В 2007 году правительство ввело в действие указ, направленный на предупреждение отмывания денег, наделяющий Комиссию по борьбе с коррупцией правом расследовать преступления в этой области.
It sets out proposals for action in the four key areas of prevention: enforcement and prosecution and protection and assistance to adult victims and child trafficking. В нем содержатся предложения, касающиеся деятельности в четырех основных областях: предупреждение, правоприменение и преследование; и защиты жертв из числа взрослых и детей-жертв торговли и оказания им помощи.
The Unit will continue to research and implement improved safety actions such as accident prevention, education and training, operator and aircraft licensing, and adherence to ICAO standards. Группа будет и впредь изучать и осуществлять меры по повышению безопасности, такие, как предупреждение авиационных катастроф, обучение и подготовка кадров, выдача лицензий авиационным компаниям и лицензирование самолетов, а также соблюдение норм ИКАО.
The first step, as recognized by the Convention, must be built on systems, structures and procedures that are aimed at prevention. Первый шаг, как это было признано в Конвенции, должен заключаться в разработке систем, структур и процедур, нацеленных на предупреждение.
Terrorism prevention: budget for the biennium 2004-2005a Предупреждение терроризма: бюджет на двухгодичный период 2004-2005 годова
Qualified expertise on minority issues made available to Governments, at their request, including on the prevention and resolution of dispute Предоставление правительствам, по их просьбе, квалифицированных экспертных услуг по вопросам меньшинств, включая предупреждение и разрешение споров
Concerning crowd control, it was absolutely essential for police officers involved in such operations to receive special training which focused on communications techniques and riot prevention. Что касается контролирования толпы силами правопорядка, то для персонала, выполняющего подобные задачи, необходимо обязательно организовать специальную подготовку, ориентированную, в частности, на методы общения и предупреждение нарушений.
The ongoing Acute Watery Diarrhoea epidemic has signalled the need to link emergency water and sanitation interventions with long-term development programmes for prevention. Охватившая страну эпидемия острой диареи свидетельствует о необходимости комплексного подхода к чрезвычайной помощи в области водоснабжения и санитарии и осуществлению долгосрочных программ в целях развития, направленных на предупреждение этого заболевания.
As prevention is always better than cure, the Social Welfare Department (SWD) has strengthened the preventive and supportive services to enable individuals and families to prevent domestic violence. Поскольку предупреждение насилия является наиболее эффективной формой борьбы с ним, Департамент социального обеспечения (ДСО) принял меры для усиления профилактических и поддерживающих служб, работа которых направлена на оказание помощи отдельным лицам и семьям в целях предупреждения насилия в семье.
Studying causes and results, its prevention and decrease; Изучение причин и результатов насилия; предупреждение насилия и сокращение числа таких случаев;
Several functioning EWSs have been reviewed and its conceptual organization in modules explored to understand how they organize the assessment, monitoring, warning or alerting and prevention activities. Были рассмотрены несколько функционирующих СРП и изучена их концептуальная организация в модулях для понимания того, как они организуют оценку, мониторинг, предупреждение или объявление тревоги, а также деятельность по предотвращению.
E. Flood prevention, protection and mitigation Е. Предупреждение и защита от наводнений и смягчение
At the programme level, in-depth joint analysis by UNDP and UNIFEM has begun in three areas: governance, HIV/AIDS and crisis prevention and recovery. Ь) на уровне программ ПРООН и ЮНИФЕМ приступили к осуществлению углубленного совместного анализа по трем темам: государственное управление, ВИЧ/СПИД и предупреждение кризисов и ликвидация их последствий.
The programme also provided anti-bias education, including curriculum planning and youth violence prevention, to over 36,000 educators from kindergarten to university level. По линии этой программы свыше 36000 преподавателей и воспитателей различных учреждений - от детского сада до университета - также прошли курс обучения толерантности, включая планирование учебных программ и предупреждение насилия среди молодежи.
Rather than simply to issue guidelines to industry, it was decided that increased criminal enforcement of corporate crime was the key to prevention and enforcement of commercial fraud. Было решено не ограничиваться изданием руководящих указаний для экономических субъектов, но, избрав ключевым элементом предупреждение и уголовно-правовое подавление коммерческого мошенничества, усилить уголовное преследование корпоративной преступности.
The two most powerful and most broadly applied interventions aimed at malaria prevention through mosquito control are long-lasting insecticide-treated nets and indoor residual spraying. Двумя наиболее эффективными и наиболее широко применяемыми мерами, направленными на предупреждение малярии на основе борьбы с комарами, является обеспечение прочных обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и опрыскивание поверхностей внутри помещений.
Countering corruption 3. Terrorism prevention and combating З. Предупреждение терроризма и борьба с ним
Emphasis on general (primary) and targeted (secondary) prevention must remain paramount at all times in the development and implementation of child protection systems. Упор на общее (первичное) и целенаправленное (вторичное) предупреждение должен быть в центре внимания на всех этапах разработки и реализации систем защиты детей.
(c) Primary (general) prevention. с) Первичное (общее) предупреждение.
prevention and contrast of different form of discrimination; предупреждение и борьба с различными формами дискриминации;
Available expertise facilitated the successful integration of gender into its focus areas of work, including climate change, poverty reduction, democratic governance and crisis prevention and recovery. Имеющиеся эксперты способствовали успешному отражению гендерной проблематики в своих тематических областях деятельности, включая изменение климата, сокращение масштабов нищеты, демократическое управление и предупреждение кризиса и восстановление после него.