Today, the Russian delegation would like to suggest such a possible procedural option for consideration by the Conference. |
Сегодня российская делегация хотела бы предложить на рассмотрение Конференции такой возможный процедурный вариант. |
Equality is not simply a possible effect, but that which gives ultimate meaning to the concept of development. |
Равенство - это не просто возможный результат, но фактор, придающий смысл концепции развития. |
A possible UNCTAD trust fund for technical cooperation on services should also cover technical assistance to his country. |
Возможный целевой фонд ЮНКТАД по техническому сотрудничеству в области услуг должен также охватывать оказание технического содействия его стране. |
The maximum possible time is thereby provided for humanitarian activities to continue under the protection of UNOSOM forces where protection is most needed. |
В связи с этим для продолжения гуманитарной деятельности под защитой Сил ЮНОСОМ там, где такая защита наиболее необходима, отводится максимально возможный период времени. |
If a claim is detected to be a duplicate by this programme, it is separated from the other claims and labelled "possible duplicate". |
При обнаружении программой какого-либо дубликата он отделяется от всех других претензий и обозначается компьютером как "возможный дубликат". |
There is only one possible approach: the political will to implement our respective commitments. |
Существует только один возможный подход - политическая воля к осуществлению наших соответствующих обязательств. |
In order to achieve consensus he put forward another possible course of action. |
С целью достижения консенсуса он предлагает другой возможный ход действий. |
Prudence should be applied with regard to recommendations that involve such fundamental principles as universal representation and the possible revision of the Charter. |
Следует применять разумный подход в отношении рекомендаций, которые затрагивают такие фундаментальные принципы, как универсальное представительство и возможный пересмотр Устава. |
The United States is more committed than ever to concluding a comprehensive test-ban treaty at the earliest possible time. |
Соединенные Штаты, как никогда, привержены заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний в скорейший возможный срок. |
We do not suggest that the models we have advanced are the only possible approaches. |
Мы не утверждаем, что предложенные нами модели представляют собой единственный возможный подход. |
Papua New Guinea urged the international community to seriously consider regional arrangements as the best possible mechanisms for maintaining national and regional peace and security. |
Папуа-Новая Гвинея призывает международное сообщество серьезно рассмотреть региональные соглашения как наилучший возможный механизм поддержания национального и регионального мира и безопасности. |
No, it's a possible Code Pink. |
Нет, это возможный код розовый. |
We're cracking 10,000 possible variations and checking which ones have been used since the crisis began. |
Мы пытаемся перебрать все 10000 возможный вариантов и проверяем, какие из них были использованы с начала кризиса. |
We have a possible hijacker on that flight. |
У нас возможный угонщик на этом рейсе. |
I will get her the best possible care. |
Я дам ей наилучший возможный уход. |
In the interest of consistency, the word "significant" in article 12 should be replaced by "possible". |
В целях обеспечения соответствия слово "значительный" в статье 12 следует заменить на "возможный". |
Today we must consolidate our victory and institutionalize democracy as the only possible choice. |
Сегодня мы должны укрепить нашу победу и установить демократию как единственно возможный выбор. |
The possible budget presented below is only an approximation. |
Представленный ниже возможный бюджет центра является весьма приблизительным. |
The objective of these submissions was to show possible contributions of combined transport for a sustainable transport policy in Europe. |
Эти предложения представлены с целью продемонстрировать возможный вклад комбинированных перевозок в политику развития устойчивого транспорта в Европе. |
Procedures for amendment should be such that they attracted the widest possible consensus, and voting should be a last resort. |
Процедуры принятия поправок должны быть такими, чтобы они обеспечивали максимально возможный консенсус, и голосование должно быть последним средством. |
A possible influx of Serbs from Eastern Slavonia into the Republika Srpska would merely exacerbate the problem. |
Возможный приток сербов из Восточной Славонии в Республику Сербскую просто еще больше обострил бы эту проблему. |
The next review and possible revision is due in 2001. |
Следующий обзор и возможный пересмотр его положений должны быть проведены в 2001 году. |
Foreign Minister Taro Aso, another possible successor to Koizumi, has called for the Japanese Emperor to pray at Yasukuni. |
Министр иностранных дел Таро Асо, другой возможный преемник Коудзуми, призвал японского императора помолиться в Ясукуни. |
Only health interview surveys of representative population samples (with an appropriate range of questions) eliminate this possible bias. |
Такой возможный недостаток устраняют лишь обследования состояния здоровья репрезентативных групп населения (с использованием надлежащего набора вопросов). |
He was impressed by their determination to obtain as much information as possible on human rights instruments and practices. |
Он особо отметил их стремление получать максимально возможный объем информации по документам и практической деятельности в области прав человека. |