Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможный

Примеры в контексте "Possible - Возможный"

Примеры: Possible - Возможный
Possible suspect in the area. Возможный подозреваемый в этом районе.
Possible sighting Echo Golf 4-2-7-8. Возможный сигнал Эхо Гольф 4-2-7-8.
B. Possible discriminatory effects В. Возможный дискриминационный эффект
The Working Party expressed the opinion that in relation to the questions concerning the use of the term "as far as possible", as well as the use of the term "force majeure", interpretation should be provided. Рабочая группа выразила мнение о том, что в связи с вопросами, касающимися использования термина "в кратчайший возможный срок" и термина "форс-мажор", все же следует дать толкование.
The French GAMAB principle provides a possible evaluation principle for a qualitative risk analysis which would in a comparison of routes require not more than the same risk for an alternative route compared to the existing route. Французский принцип САМАВ обеспечивает возможный метод оценивания при качественном анализе риска, который при сравнении маршрутов потребует применения к альтернативному маршруту того же риска, как и к существующему маршруту.
Possible McCarthy lead, female. Возможный контакт МакКарти, женщина.
Possible pseudonym for Brother Number Four. Возможный псевдоним Брата номер 4.
Possible new approach to programme planning Возможный новый подход к планированию по программам
Possible timetable for the review mechanism Возможный график функционирования механизма обзора
Possible additional paragraph: Number of originals Возможный дополнительный пункт: количество оригиналов
Possible rift within the rebel ranks. Возможный раскол в рядах повстанцев.
Possible causative agent(s) Возможный возбудитель(ли) заболевания
A Possible Operational Way Forward возможный оперативный маршрут на будущее
20 mg substance/m3 for discharges of halogenated volatile organic compounds (which are assigned the risk phrase: possible risk of irreversible effects), where the mass flow of the sum of the considered compounds is greater than or equal to 100 g/h; 20 мг вещества/м3 при выбросах галогенированных летучих органических соединений (степень риска которых характеризуется как возможный риск необратимых последствий), когда совокупный объем выбросов рассматриваемых соединений составляет более 100 г/час или равен этому числу;
Ricky jax here with my guest bill henrickson, Possible republican state senate candidate To succeed the late bob hayes. В студии Рикки Якс, а у меня в гостях Билл Хенриксон, возможный кандидат в сенат штата от республиканцев на замену уходящему Бобу Хайесу.
Possible process for consideration of issues prior to the twenty-seventh session of the В. Возможный процесс рассмотрения вопросов до двадцать седьмой сессии Вспомогательного органа для консультирования
Possible terms of reference for the global programme should be considered by the Commission at its eleventh session, once the results of the study and the views of the group of experts have been obtained. Возможный мандат глобальной программы следует рассмотреть на одиннадцатой сессии Комиссии после получения результатов исследо-ваний и мнений группы экспертов.
Possible risk factors are a stronger weighting of short-term costs to industry than of longer-term environmental benefits due to uneven involvement and weight of stakeholders in pre-legislative processes, notably the absence of a level playing field for environmental stakeholders. Возможный риск в этом плане связан с тем, что краткосрочные издержки промышленности могут перевесить долгосрочные экологические выгоды в процессе разработки законодательства, что может быть связано с различной заинтересованностью и авторитетом участников этого процесса, особенно с отсутствием равных для всех условий игры.
Possible text discussed, but not agreed, was: "Recognizing, moreover, that the SAICM is not intended to supercede/conflict with/violate/affect existing international legal obligations." Был обсужден, но не согласован, возможный вариант формулировки: "Признавая также, что СПМРХВ не имеет целью заменить собой существующие международные правовые обязательства/создать коллизию с ними/нарушить их/повлиять на них".