The Conference's allocation of the largest possible amount of time available to these negotiations does not mean that it should leave aside and slacken its attention to the other items on its traditional programme of work. |
Если в повестке дня Конференции на эти переговоры отведен максимальный возможный объем времени, то это не означает, что не нужно уделять должное внимание другим пунктам, традиционно фигурирующим в программе работы этого форума. |
In conformity with its mandate to work for the understanding and dissemination of international humanitarian law applicable in armed conflicts, ICRC had studied the possible content of such a code of conduct. |
Действуя в соответствии со своим мандатом, заключающимся в разъяснении и пропаганде норм международного права, применимых к вооруженным конфликтам, Международный комитет Красного Креста (МККК) изучил возможный вариант этого кодекса поведения. |
Those improvements included possible reconstitution of the Board to include donor representation or, alternatively, replacing the Board with a consultative committee, thereby ensuring that the Institute's primary oversight and fund-raising functions would be effectively carried out. |
К числу этих мер по улучшению функционирования относился возможный роспуск и воссоздание Совета с целью включить в его состав представителей сообщества доноров или замена Совета неким консультативным комитетом, которые обеспечат эффективное выполнение Институтом своих важнейших функций по надзору и сбору средств. |
You will find attached a memorandum explaining why the Government of Costa Rica feels that such a new body must be set up and describing its possible mandate and resources and procedures for its establishment. |
Имею честь препроводить в приложении к настоящему письму памятную записку, разъясняющую причины, по которым правительство Коста-Рики считает необходимым создать этот новый орган, излагающую в общих чертах его возможный мандат и ресурсы и указывающую на возможную процедуру его создания. |
The recent arrest of Mahmoud Afif Abdel-jalil and his colleague Taufek Refke in the Philippines is expected to throw more light on those companies and their possible contribution to Al-Qaida and Jemaah Islamiyah financing. |
Ожидается, что недавний арест Махмуда Афифа Абдель-джалиля и его коллеги Тауфека Рефке на Филиппинах прольет дальнейший свет на эти компании и их возможный вклад в дело финансирования «Аль-Каиды» и «Джемаа Исламии». |
In addition to the provincial reconstruction team concept, the possible use of temporary deployments of ISAF troops for specific, short-term security and Bonn-related tasks, as is currently being considered by NATO, would likely be very useful in the Afghan context. |
Помимо реализации концепции провинциальных групп по восстановлению в афганских условиях может оказаться очень полезным возможный вариант временного задействования контингентов МССБ для решения конкретных, краткосрочных задач, связанных с обеспечением безопасности и выполнением Боннского соглашения, как это в настоящее время планирует НАТО. |
It was thought that further consideration should be given to such a possible scenario, or whether such concerns could be accommodated by means of another approach in the draft text. |
Было сочтено, что этот возможный сценарий заслуживает дальнейшего рассмотрения, так же как и вопрос о том, может ли подобная обеспокоенность быть учтена с помощью использования в проекте текста другого подхода. |
Standing in the wings is one possible candidate who might take up where Khatami left off and address the economic and cultural concerns of young Iranians. |
Ожидает своего выхода на политическую сцену еще один возможный кандидат, который мог бы продолжить дело, начатое Хатами и заняться экономическими и культурными проблемами молодых иранцев. |
In North America problems were recorded, but heroin abuse was seen as largely stable, although particular concern existed about the possible increased use among young people who may be snorting/sniffing the drug. |
Отмечены проблемы в Северной Америке, но считается, что в настоящее время злоупотребление героином в целом стабилизировалось, хотя особое беспокойство вызывает возможный рост масштабов употребления героина молодыми людьми, вдыхающими этот наркотик через нос. |
To allow the Management Committee to take an informed decision and determine a possible course of action, I intend to require a mandatory risk assessment of the potential impact of non-acceptance of a recommendation. |
Для того чтобы Комитет по вопросам управления мог принимать обоснованные решения и определять возможный курс действий, я намерен потребовать, чтобы обязательно проводилась оценка рисков, которые возникнут в случае, если та или иная рекомендация будет отвергнута. |
The Board noted that that could be further explored in the future as a possible approach to establish the local currency track pension amounts for those retiring in countries with "softer" currencies. |
Правление отметило, что в дальнейшем этот вопрос может быть дополнительно изучен как возможный подход к определению величины пенсионных пособий для лиц, выходящих на пенсию в странах с менее устойчивыми валютами. |
The use of statistical information acknowledged by the State constitutes a possible source of evidence in court settings and has a key function in litigation in certain areas, such as indirect discrimination and so-called structural litigation. |
Применение статистических данных, подтвержденных государством, представляет собой возможный источник доказательств в судах и выполняет важную функцию в судебных процессах в определенных областях, таких как косвенная дискриминация и судопроизводство по делам, обусловленным системными недостатками. |
Indeed, such access could lead to whims, abuses, blackmails and therefore conflicts likely to undermine values and interests, which are considerably more important than the possible interest of minors in knowing their biological origins. |
В действительности, предоставление доступа к такой информации может являться причиной капризов, злоупотреблений, шантажа и соответственно возникновения конфликтов, способных подорвать ценности и интересы куда более важные, чем возможный интерес несовершеннолетних к своим биологическим родителям. |
Opportunities, challenges and benefits of HFC leap-frog: possible global regime on finance and technology transfer for HFCs phase-down |
Возможности, проблемы и выгоды перехода сразу на этап без использования ГФУ: возможный глобальный режим в области финансирования и передачи технологий в целях вывода ГФУ из обращения |
Measures to formally report convictions to the licensing authorities for appropriate action, including possible withdrawing of licenses and blacklisting; |
предпринять шаги по обеспечению официального уведомления лицензирующих органов о вынесенных судебных решениях для принятия надлежащих мер, включая возможный отзыв лицензий и внесение в "черные списки"; |
Now, what possible incentive could anyone offer me to allow that to happen? |
И какой же возможный стимул, в этом случае кто бы то ни было может мне предложить, чтобы я позволил этому случиться? |
Given article is devoted to one possible variant of the methods of integration of scientific and technical, natural and humanitarian knowledge into the teaching process, that is done on the basis of studying of the history of technical subjects. |
Предложен, как возможный, вариант методики интеграции научно-технических, естественных и гуманитарных знаний в учебный процесс на основании изучения исторических материалов технических дисциплин. |
The only possible option was to continue to move forward in order to ensure that crimes against humanity and other heinous acts, whoever their perpetrators and in whatever circumstances they were committed, would never again go unpunished. |
Единственно возможный путь - впредь не оставлять без наказания преступления против человечества и другие тягчайшие преступления, кто бы и когда бы их ни совершал. |
To obtain the broadest possible views and most comprehensive information, it decided during its fifty-sixth session to postpone consideration of this matter until 2010 and requests those States which have not yet responded to submit a response. |
Чтобы охватить максимально возможный спектр мнений и получить наиболее полную информацию, Рабочая группа приняла решение в ходе своей пятьдесят шестой сессии отложить рассмотрение этого вопроса до 2010 года и просит еще неответившие государства представить свои ответы. |
Its aim is to gain as much prestige as possible from the Olympic games in 2008 and the six-month World Expo in Shanghai during the spring and summer of 2010. |
Китай стремится обрести максимально возможный престиж от Олимпийских игр 2008 года и шестимесячной международной выставки в Шанхае, которая пройдет весной и летом 2010 года. |
(b) The personalized treatment of each case of violence, which is made possible by the low number of reported cases. |
Ь) индивидуальный подход к каждому случаю насилия, возможный благодаря небольшому числу подобных инцидентов.З |
Using the PDCAAS method, the protein quality rankings are determined by comparing the amino acid profile of the specific food protein against a standard amino acid profile with the highest possible score being a 1.0. |
Используя метод PDCAAS, рейтинг качества белка определяется путем сравнения аминокислотного профиля определенного пищевого белка с эталонным профилем, при этом наивысший возможный балл составляет 1.0. |
When Cuba's lavish Soviet subsidies vanished in the early 1990's, it was Raúl who recognized that the regime's survival required economic reforms, pressing to allow private agricultural markets to reopen in order to boost food production and stave off possible starvation. |
Когда щедрые советские субсидии перестали поступать на Кубу в начале 1990-х годов, именно Рауль осознал, что для сохранения режима необходимы экономические реформы, и настаивл на разрешении открыть частные сельскохозяйственные рынки для того, чтобы поощрить производство продуктов питания и предотвратить возможный голод. |
A possible second gondwanathere is represented by a tooth that is larger and lower-crowned than those of Lavanify, and a yet lower-crowned tooth may also be of a gondwanathere. |
Второй возможный гондванатерий представлен окаменелым зубом, более крупным и с более низкой коронкой, чем у Lavanify. |
The possible marriage between the Prince of Wales and the Spanish Infanta, was known in history under the name "Spanish Match", and caused an internal political crisis in both England and Scotland. |
Возможный брак наследника престола с инфантой, вошедший в историю под названием «Испанской партии», привёл к внутреннему политическому кризису в Англии и Шотландии. |