Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможный

Примеры в контексте "Possible - Возможный"

Примеры: Possible - Возможный
Another presentation briefed the Working Group on the challenges in the real estate sector that the region is facing and on how a possible legal instrument could address them. Благодаря еще одному сообщению члены Рабочей группы были проинформированы о проблемах в секторе недвижимости, с которыми сталкивается регион, и о том, каким образом возможный правовой договор мог бы их решить.
Additionally, discussions highlighted the possible contributions they could provide as life science practitioners in academic, industrial and governmental institutions to promoting biosafety and biosecurity. Кроме того, дискуссии высветили тот возможный вклад, который они - как практики науки о жизни - смогли бы внести в деятельность научных, промышленных и правительственных учреждений.
A possible contribution of arms transfers to a pattern of corruption in the State of destination. возможный вклад поставок оружия в коррупцию в государстве назначения.
He therefore proposed amending draft subparagraph (a) to read"... as soon as possible, but in any case within two years of having learned...". Поэтому он предлагает изменить проект подпункта (а) следующим образом: "... в кратчайший возможный срок, но в любом случае не позднее, чем через два года после того, как станет известно...".
States must devote the maximum available resources to ensure the progressive realization of all economic, social and cultural rights as expeditiously and effectively as possible. Государства обязаны выделять максимально возможный объем имеющихся ресурсов, чтобы постепенно обеспечить осуществление всех экономических, социальных и культурных прав, по возможности максимально быстро и эффективно.
A possible schedule would begin with an organizational session of the preparatory committee, to be held in Nairobi in 2013. Возможный график предполагает начало работы Конференции с организационной сессии подготовительного комитета, которая должна пройти в Найроби в 2013 году.
Mr. Torterola (Argentina) said that the waiver should be described as "optional" rather than "possible". Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что отказ от права следует описывать как "необязательный", а не "возможный".
The session discussed the proposal for the creation of such a body and its possible contribution to improving the effectiveness of capacity-building for PPPs. На заседании было обсуждено предложение о создании указанной ассоциации и ее возможный вклад в повышение эффективности действий по наращиванию потенциала в области ГЧП.
The following paragraphs set out outline the possible approach, objectives, governance and management of the proposed PPP Centre under the aegis of the UNECE. В последующих пунктах изложены возможный подход, цели, система руководства и управления предлагаемого Центра ПГЧС под эгидой ЕЭК ООН.
Of concern is the possible departure of international personnel and support staff, as their mandates and contracts end mid-December and have not yet been extended. Вызывает озабоченность возможный отъезд международных сотрудников и вспомогательного персонала, мандаты и контракты которых заканчиваются в середине декабря и пока продлены не были.
Future or possible UNODC contributions to the new peacebuilding commission and to the Department of Peacekeeping Operations Будущий или возможный вклад ЮНОДК в деятельность новой комиссии по миростроительству и Департамента операций по поддержанию мира
E. Other situations which might entail a situation of a possible conflict of interest Е. Прочие ситуации, которые могут повлечь за собой возможный конфликт интересов
I stress that this would be the last possible accommodation that my delegation is able to make at this very critical juncture to advance this Conference. Я подчеркиваю, что это последний возможный компромисс, на который моя делегация может пойти на этом очень важном этапе в целях обеспечения прогресса в работе этой конференции.
It was conducted with the cooperation of the CIS peacekeeping force and the Abkhaz authorities through the lower Kodori valley, the only possible evacuation route. Эвакуация была осуществлена в сотрудничестве с миротворческими силами СНГ и абхазскими властями через Нижние Кодоры - единственно возможный путь для эвакуации.
A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP., paragraph 9. Возможный формат для представления информации по регулярному наблюдению за ходом осуществления рамок для наращивания потенциала в соответствии с пунктом 9 решения 2/СР..
A possible example of the organization of work of sequential meetings. Возможный пример организации работы следующих друг за другом совещаний
c Suggested possible range of block sizes for leasing. с Предлагаемый возможный диапазон размеров выделяемых блоков.
This was followed by another confirmed case in the same area, as well as a possible case in the south. Затем последовал еще один подтвержденный случая в том же районе, а также возможный случай на юге.
The concept, however, was a valuable contribution to the text and at the same time restricted the possible scope of action of military courts. Однако эта концепция обеспечит ценный вклад в текст и в то же время ограничит возможный масштаб деятельности военных судов.
It appears to be the best possible compromise and a real opportunity to break the deadlock which has characterized this August body for nearly a decade. Как представляется, это наилучший возможный компромисс и реальный шанс преодолеть тот затор, который отличает этот орган на протяжении почти десяти лет.
It represents a compromise, and indeed the only possible compromise, on which a political arrangement can be built. Такое устройство представляет собой компромисс - и, по сути, единственно возможный компромисс, - на котором можно основывать политическое обустройство.
This is the only possible treatment for Tier I of railroad retirement, which is integrated with social security and has equivalent taxes and benefits. Это единственно возможный вариант учета пенсий железнодорожников первого уровня, которые увязываются с социальным обеспечением и на которые распространяются аналогичные налоги и льготы.
They can ensure that periods in pre-trial detention are kept as short as possible by monitoring time limits of pre-trial arrangements. Они могут обеспечить кратчайший возможный срок предварительного заключения, контролируя соблюдение предельных сроков такого заключения.
At the same time, avoiding deprivation of liberty as far as possible is one of the most efficient means of preventing torture and ill-treatment. В то же время максимально возможный отказ от такой меры, как лишение свободы, является одним из самых эффективных средств предупреждения пыток и жестокого обращения.
The Committee recommends that the States parties ensure that a child can be released from pre-trial detention as soon as possible, and if necessary under certain conditions. Комитет рекомендует государствам-участникам обеспечить возможность освобождения ребенка из-под стражи до суда в кратчайший возможный срок и, если это необходимо, при определенных условиях.