Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможный

Примеры в контексте "Possible - Возможный"

Примеры: Possible - Возможный
He proposed to replace the words "A possible optional protocol should also" by the words "A possible optional protocol may also include". Он предложил заменить слова "В возможном факультативном протоколе также следует" словами "Возможный факультативный протокол мог бы также включать в себя".
The question of possible violation was immediate; in August 1998 the Queensland Government had extinguished in perpetuity possible native title over 12 per cent of the State's territory. Вопрос о возможном нарушении не терпит отлагательства; в августе 1998 года правительство Квинсленда бессрочно аннулировало возможный земельный титул коренных народов в отношении 12% территории штата.
One possible approach would be to limit the scope of the guidelines by adding a saving clause stating that they would not prejudice the possible development of other laws and agreements on related subjects. Один возможный подход заключался бы в ограничении сферы руководящих принципов путем добавления исключающей оговорки, предусматривающей, что они не наносят ущерба возможной разработке других законов и соглашений по смежным темам.
One representative said that if the secretariat was tasked with preparing a possible text for the committee's second session then it should be as neutral as possible on the instrument's structure. Один представитель сказал, что если секретариату будет поручено подготовить возможный текст для второй сессии Комитета, то он должен быть максимально нейтральным с точки зрения структуры документа.
The Meeting further discussed possible inputs into the preparatory process for the Conference, as well as possible contributions to the Conference itself. Совещание далее обсудило возможный вклад в подготовку Конференции, а также в проведение самой Конференции.
Other studies included the possible economic impacts of decreased myocardial infarctions and premature mortality in adults. В других исследованиях рассматриваются возможный экономический эффект сокращения случаев инфаркта миокарда и преждевременной смертности у взрослых..
The present explanatory note provides just such a description and suggests possible modalities. В настоящей пояснительной записке приводится как раз такое описание и предлагается возможный порядок работы Комиссии.
Such elements could be included in a possible global plan of action. Такие элементы могли бы быть включены в возможный глобальный план действий.
He offered to the Abkhaz side the highest possible federal status, with international guarantees. Он предложил абхазской стороне самый высокий возможный федеральный статус с международными гарантиями.
When concluding a treaty, States rarely reflect on the effect any possible armed conflict might have on it. Заключая договор, государства редко задумываются о воздействии, которое может оказать на него какой-либо возможный вооруженный конфликт.
These consequences would be even more serious than the possible destabilizing effect of the introduction of strategic missile defence systems. Они были бы еще серьезней, чем возможный дестабилизирующий эффект появления систем стратегической противоракетной обороны.
Second, divergence of views on a possible fissile material treaty is one of the reasons for the impasse. Во-вторых, одной из причин такого затора является расхождение во взглядах на возможный договор по расщепляющемуся материалу.
At this point, I would just propose the following possible compromise to the Commission for its consideration. Сейчас я хотел бы предложить Комиссии рассмотреть следующий возможный компромиссный вариант.
One possible approach to evaluating ecosystems is to consider the quality of their service outcomes. Один возможный метод оценки экосистем - изучение качества их итоговых услуг.
Two expert workshops were planned in order to provide the greatest possible input from all stakeholders. Было запланировано проведение двух рабочих совещаний экспертов с целью внести максимально возможный вклад всех заинтересованных сторон.
The fear of a mass influx of non-nationals into Mongolia, and its possible destabilizing effect, inevitably influences policy-making and security concerns. Опасения массового притока иностранцев в Монголию и связанный с этим возможный эффект дестабилизации неизбежно влияют на процесс выработки политики и положение в области безопасности.
At present, Africa's economic performance was raising hope for a possible turnaround. В настоящее время экономические показатели в Африке вселяют надежду на возможный перелом в этой ситуации.
A possible mechanism to achieve this result is outlined below. Ниже описывается возможный механизм, обеспечивающий достижение такого результата.
The only possible way to find a solution is political and diplomatic action, not military action. Единственный возможный способ найти решение заключается в политических и дипломатических действиях, но отнюдь не в военных действиях.
The only possible path for countries sharing borders is that of respect and cooperation. У стран, имеющих общие границы, имеется единственный возможный путь развития отношений - путь уважения и сотрудничества.
A Review Conference was suggested as a possible means of establishing a working group to look at such a possibility. Обзорная конференция предлагалась как возможный способ учредить рабочую группу для рассмотрения такой возможности.
Her Group believed that his suggestion to set aside proposals 20 and 21 provided a possible way out of the current impasse. Ее Группа считает, что его рекомендация отложить рассмотрение предложений 20 и 21 обеспечивает возможный выход из нынешнего тупика.
However the wording "so far as possible" weakens the obligation implied in "shall notify". Однако формулировка "в кратчайший возможный срок" ослабляет обязательство, вытекающее из слова "уведомляют".
Therefore, a comprehensive follow-up report taking fully into account the comments made should be submitted as soon as possible through ACABQ. В связи с этим необходимо в кратчайший возможный срок представить через ККАБВ всеобъемлющий последующий доклад, в котором бы полностью учитывались высказанные замечания.
There should be as wide a geographic coverage as possible in a revised Gothenburg Protocol. В рамках пересмотренного Гётеборгского протокола необходимо обеспечить максимально возможный географический охват.