| Ward gradually emerged as the most prominent of Seddon's supporters, and was seen as a possible successor. | Он постепенно стал одним из наиболее заметных сторонников Седдона, и стал рассматриваться как его возможный преемник. |
| I instantly smelled a possible performance improvement here. | Я тут же почувствовал возможный выигрыш в производительности. |
| It's not perfect, but it's possible. | Не лучший вариант, но возможный. |
| It's just a possible lead, but one we have to follow. | Это лишь возможный след, но мы должны по нему пойти. |
| It's affecting your possible marriage. | Это влияет на твой возможный брак. |
| Senorita, there is only one possible answer to that. | Сеньорита, на это есть только один возможный ответ. |
| Bravo, I have a possible on the buyer, moving to south side exit. | Браво, у меня есть возможный покупатель. Двигается к южному выходу. |
| The big picture today is the possible passage of global leadership from the West to Asia. | Широкая картина в настоящее время - это возможный переход глобального лидерства с Запада в Азию. |
| In the face of today's global challenges, the only possible response must be global. | Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным. |
| All right, we have a possible hemothorax. | Всё ясно, у нас возможный гемоторакс. |
| You can relax, he's receiving the best possible care. | Ты можешь расслабиться, он получает наилучший возможный уход. |
| The US Federal Reserve, for example, is aggressively cutting interest rates to forestall a possible recession. | Например, Федеральная Резервная Система США настойчиво сокращает процентные ставки с целью предотвратить возможный спад. |
| And indeed, a possible answer to my question opens up new universes, literally. | Действительно, возможный ответ на мой вопрос открывает новые вселенные. |
| The virtue of binary is that it's the simplest possible way of representing numbers. | Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел. |
| This is the simplest possible threading implementation. | Это простейший возможный вариант реализации потоковости. |
| A possible scenario works like this: Bob suspects his wife Alice is engaged in adultery. | Возможный сценарий выглядит так: Алиса - жена Боба, подозревающего её в измене. |
| However, new technologies were being introduced and the industry was seen as a possible source of profit. | Однако по мере внедрения новых технологий в промышленность и эта отрасль производства вскоре начала многими рассматриваться как возможный источник прибыли. |
| As the Commanding Officer of the Defiant it was my duty to look forward to anticipate every possible situation. | Как командир "Дефаента", я был обязан предусмотреть любой возможный поворот событий. |
| We got a hit on a possible alias - Gary Gray. | Мы получили удачную наводку на возможный псевдоним - Гэри Грэй. |
| Odrade, however, had planned for the possible failure of the Bene Gesserit attack and left Murbella instructions for a last desperate gamble. | Однако Одрада планировала возможный провал атаки Бене Гессерит и оставила инструкции Марбелле на последнюю отчаянную авантюру. |
| In other words, such traffic (although possible) is never justified and should therefore be discarded. | Другими словами, такой трафик (хотя и возможный) никогда не оправдан, и его следует блокировать. |
| This heuristic avoids the difficult or impossible task of working out how diagnostic each possible question will be. | Эта эвристика избегает сложной или невозможной задачи выяснить, насколько диагностическим будет каждый возможный вопрос. |
| Therefore, the second threat to economic growth in Russia is a possible crisis of non-payment of unsecured loans. | Поэтому вторая угроза росту экономики в России - возможный кризис неплатежей по необеспеченным кредитам. |
| Every country should maintain the highest possible levels of nuclear safety through national measures and international cooperation. | Всем странам следует поддерживать максимально возможный высокий уровень ядерной безопасности путем принятия мер на национальном уровне и с помощью международного сотрудничества. |
| Okay, now I'm at the lowest possible. | Так, самый низкий возможный уровень. |