Alignment of classifications and possible revision of the UNFC |
Унификация классификаций и возможный пересмотр РКООН. |
The operational capability and capacity to execute such attacks is high, yet the method chosen is as simple as possible in order to achieve the aim. |
Оперативные средства и возможности для совершения таких нападений весьма разнообразны, однако для достижения поставленной цели был избран самый простой возможный способ. |
The possible sequence of implementing such an action plan would comprise: |
Возможный порядок осуществления такого плана действий будет состоять из: |
This conference would attempt to identify themes of interest and possible contributions from the SEE subregion to the Belgrade agenda. |
На этой конференции будут предприняты попытки определить представляющие интерес темы и возможный вклад субрегиона ЮВЕ в повестку дня Белградской конференции. |
The background document will be updated in spring 2007 and is expected to be a main basis for a possible future call for critical loads data. |
Весной 2007 года будет произведено обновление справочного документа, который, как ожидается, будет служить основным документом, обосновывающим возможный будущий призыв представить данные о критических нагрузках. |
He also presented the preparations of the inputs for the review of the Gothenburg Protocol and plans for future work, including for a possible revision of the Protocol. |
Он также проинформировал участников о подготовке материалов для обзора Гётеборгского протокола и планов будущей работы, включая возможный пересмотр Протокола. |
The possible withdrawal of international non-governmental organizations will lead to an unacceptable humanitarian situation, especially for those in the camps for internally displaced persons that rely almost entirely on the aid. |
Возможный уход международных неправительственных организаций приведет к возникновению неприемлемой гуманитарной ситуации, особенно для тех жителей лагерей внутренне перемещенных лиц, которые почти целиком зависят от помощи. |
With regard to biodiversity, UNCTAD studies have helped to prepare possible international intellectual property protection regimes that provide for disclosure, prior informed consent and benefit-sharing. |
Что касается биоразнообразия, то исследования ЮНКТАД помогли разработать возможный режим защиты международной интеллектуальной собственности, которые обеспечивают предание гласности информации, предварительное обоснованное согласие и совместное использование выгод. |
Special procedures can further help identify the root causes and facets of persisting phenomena and refine the possible range of preventive and remedial measures to address them. |
Специальные процедуры далее могут способствовать определению глубинных причин и многообразных особенностей сохраняющегося явления и сузить возможный широкий круг различных превентивных и коррективных мер, которые могут использоваться для их исправления. |
To facilitate the preparation of the seminars, the Secretariat provided interested countries with some financial resources, a concept note and a possible draft agenda, together with relevant background documentation. |
В плане подготовки к семинарам секретариат предоставил заинтересованным странам некоторые финансовые ресурсы, концептуальную записку и возможный проект повестки дня наряду с соответствующей справочной документацией. |
Table 4 illustrates the possible result for the countries in the ESS by using the same ethnicity characteristic (confirming belongingness to some ethnic minority). |
Таблица 4 иллюстрирует возможный результат по странам, участвовавшим в ЕСО, полученный с использованием той же характеристики этнической принадлежности (подтверждающей принадлежность к определенному этническому меньшинству). |
They involved conversations with representatives of the State party and a possible visit by the Committee to the capital of the State party. |
Это переговоры с представителями государства-участника и возможный визит Комитета в столицу государства-участника. |
Agenda item 11 - General exchange of views (possible High level segment) |
пункт 11 повестки дня - общий обмен мнениями (возможный сегмент высокого уровня) |
The gender, date of birth, and possible route of infection are recorded, if known. |
К их числу относятся пол, дата рождения, а также возможный путь заражения, если он известен. |
When a dog turns on its owner, there's only one possible course of action: |
Когда собака нападает на своего владельца, есть только один возможный путь действий: |
Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard. |
1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард. |
A possible revision of the Guidance on Water and Adaptation to Climate Change could follow on this basis in the following triennium, 2016 - 2018, when more knowledge, for example from the implementation of the pilot projects, will be available. |
Возможный пересмотр Руководства по водным ресурсам и адаптации к изменению климата можно было бы провести на этой основе в следующем трехгодичном периоде 2016-2018 годов, когда будет иметься больше знаний, полученных, например, в ходе реализации экспериментальных проектов. |
A possible increase in casualties among peacekeepers through their direct participation in hostilities is also a source of serious concern (although current statistics show that casualties are mainly attributable to situations of self-defence). |
Серьезную озабоченность вызывает и возможный рост потерь среди миротворцев в результате их непосредственного участия в боевых действиях (хотя в настоящее время, согласно статистике, основные потери связаны с ситуациями самообороны). |
The outcome of the round of comments was taken into account as much as possible. |
Был обеспечен максимально возможный учет полученных замечаний. |
Governments that had not yet done so were urged to ratify the Convention and implement its provisions as soon as possible. |
Правительствам, которые еще не сделали этого, было настоятельно рекомендовано в кратчайший возможный срок ратифицировать Конвенцию и осуществлять ее положения. |
Noting also the initiative of the Secretary-General to hold the World Humanitarian Summit in 2016 and its possible contributions to disaster risk reduction, |
отмечая также инициативу Генерального секретаря по проведению в 2016 году Всемирного саммита по гуманитарным вопросам и ее возможный вклад в уменьшение опасности бедствий, |
In China, Hong Kong, Brazil and the European Union, a possible risk of toxicity has been identified due to the presence of methamidophos residues in food consumed by the public (see section 3.1). |
В Китае, Гонконге, Бразилии и Европейском союзе был выявлен возможный риск токсичности в связи с наличием остатков метамидофоса в продуктах питания, потребляемых населением (см. раздел 3.1). |
In its first counterclaim, it requested the Court to declare that Costa Rica bore responsibility to Nicaragua for "the impairment and possible destruction of navigation on the San Juan River caused by the construction of a road next to its right bank" by Costa Rica. |
В своей первой встречной претензии она просила Суд объявить, что Коста-Рика несет перед Никарагуа ответственность за «воспрепятствование судоходству и возможный его срыв по реке Сан-Хуан из-за строительства Коста-Рикой дороги вдоль ее правого берега». |
The interests of justice take into consideration a number of factors, such as what is at stake for the applicant in terms of the seriousness of the offence and hence the possible sentence that could result from it. |
Интересы правосудия предусматривают учет целого ряда факторов, включая возможные последствия для заявителя с точки зрения тяжести преступления, т.е. возможный приговор, обусловленный этим преступлением. |
Mr. Glaser, Dr., suggested that a possible cooperative approach towards enrichment plants could take a plant that actually has a contamination and pursue studies there. |
Д-р Глейзер предположил, что возможный кооперативный подход к обогатительным установкам мог бы состоять в том, чтобы взять установку, которая реально имеет загрязнение, и производить исследования там. |