They're saying the way you played it, there was only one possible outcome. |
Они говорят, что у спровоцированной тобой ситуации был только один возможный исход. |
I have to prepare for every possible response to maximize my chances of success. |
Я подготовил каждый возможный ответ для максимального шанса к успеху. |
When making any big decision, you always want to have as much information as possible. |
При принятии любого серьезного решения, Вы всегда хотите иметь максимально возможный объем информации. |
We're just looking for any possible way to get you recalled because we don't like you. |
Мы просто ищем любой возможный способ, чтобы тебя переизбрали, потому что ты нам не нравишься. |
We have a possible breakout in Hell's Kitchen. |
У нас возможный прорыв на Адской кухне. |
I reckon we might have a possible suspect on our hands. |
Полагаю, у нас в руках возможный подозреваемый. |
A State might apply a treaty in a particular way without considering it to be the only possible way. |
Государство может применять положения договора по-разному, не полагаясь на один единственный возможный вариант. |
In addition, there may be a regulatory dimension to commercial fraud which adds a third possible source of actions. |
Кроме того, может существовать регуляционное измерение коммерческого мошенничества, которое добавляет третий возможный источник действий. |
Following approval from the Controller, contracts for all regular posts were extended until the latest possible date. |
После утверждения Контролером контракты для всех штатных должностей были продлены на самый длительный возможный срок. |
In applying the criteria for the selection of beneficiaries, members of the Board ensure geographical, gender and age balance as much as possible. |
Применяя критерии для отбора бенефициаров, члены Совета стремятся обеспечивать максимально возможный географический, гендерный и возрастной баланс. |
Some delegations noted that they were open as to the possible outcome, whether a draft convention, guidelines or framework principles. |
Одни делегации заявили, что они готовы рассмотреть любой возможный результат работы, будь то проект конвенции, руководящие указания или базовые принципы. |
Some Parties requested that the data be released to national experts as soon as possible. |
Некоторые Стороны просили в кратчайший возможный срок предоставить данные национальным экспертам. |
Well, it's a possible who and why. |
Что ж, это возможный вариант "кто" и "зачем". |
Bravo One, I got a possible on the second floor. |
Браво один, возможный объект на втором этаже. |
The possible type of action should also be indicated, if possible. |
Следовало бы также, при наличии возможности, указывать и возможный характер действий. |
However, the possible scenario and implications of such a merger would need to be studied in greater detail than is possible in the present report. |
Однако возможный сценарий и последствия такого слияния необходимо изучить более детально, чем это представляется возможным в настоящем докладе. |
Every possible choice, every possible decision. |
Каждый возможный выбор, всевозможные решения. |
We therefore hope and expect that both parties will exercise their utmost restraint and do everything possible not to jeopardize further possible progress and promising prospects for peace. |
Поэтому мы надеемся и рассчитываем, что обе стороны будут проявлять максимальную сдержанность и сделают все возможное для того, чтобы не поставить под угрозу возможный дальнейший прогресс и обнадеживающие перспективы мира. |
In our view, the UNESCO General Conference should transmit to the United Nations General Assembly a possible draft text for a new international instrument for appropriate consideration and possible adoption. |
С нашей точки зрения, Генеральная конференция ЮНЕСКО должна препроводить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций возможный проект текста нового международного документа для соответствующего рассмотрения и возможного принятия. |
The Special Rapporteur is awaiting that document in order to analyse the characterization of the act, existing connections, the possible responsibilities of third parties and its possible mercenary character. |
Специальный докладчик ожидает получения этого документа, чтобы проанализировать квалификацию данного деяния, имеющиеся связи, возможную ответственность третьих лиц и его возможный наемнический характер. |
These preconditions, as well as the elements of a possible time frame to conduct elections as early as possible, are detailed below. |
Указанные предварительные условия, а также различные аспекты, определяющие возможный график скорейшего проведения выборов, подробно рассматриваются ниже. |
A possible convention could help to transform the housing sector from a net source of greenhouse gas (GHG) emissions to a possible source of GHG reduction. |
Возможная конвенция могла бы содействовать преобразованию жилищного сектора из чистого источника выбросов парниковых газов в возможный источник сокращения выбросов ПГ. |
There's a definition of leadership which says, "It's the ability to use the smallest possible crisis for the biggest possible effect." |
Существует одно определение лидерства, в котором говорится: "это способность использовать минимально возможный кризис для максимально возможного эффекта." |
The present paper contains that assessment and sets out a possible overall approach for SAICM implementation and oversight in order to provide a context for the possible UNEP contribution. |
В настоящем документе содержится такая оценка и приводится возможный вариант общего подхода к осуществлению СПМРХВ и контролю за ним в качестве основы для возможного внесения ЮНЕП своего взноса. |
The representative of the United States of America proposed to include in the chapeau of this chapter the following wording: "A possible optional protocol should include provisions regarding possible...". |
Представитель Соединенных Штатов Америки предложил включить во вступительную часть этого раздела следующие слова: "В возможный факультативный протокол следует включить положения относительно возможного...". |