Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Возможный

Примеры в контексте "Possible - Возможный"

Примеры: Possible - Возможный
The co-chairs of the contact group on financial resources and technical and implementation assistance, with the support of the secretariat, would prepare a proposal for articles 15 and 16 of the draft text, consisting of a conceptual approach followed by possible text. Сопредседатели контактной группы по финансовым ресурсам, технической помощи и помощи в вопросах осуществления деятельности, опираясь на поддержку секретариата, подготовят предложение по статьям 15 и 16 проекта текста, отражающее концептуальный подход и возможный текст.
Goal: The forest sector makes the best possible contribution to mitigation (sequestration, storage and substitution) of, and adaptation to, climate change B. Цель: Лесной сектор вносит максимально возможный вклад в смягчение последствий изменения климата (секвестрация, хранение и замещение) и адаптацию к нему
The first possible option would be to increase the size and capacity of the secretariat to establish an independent unit within the secretariat under the leadership of the Interim Director-General of the Enterprise. Первый возможный вариант состоял бы в увеличении размеров и возможностей секретариата, позволяющем создать там независимое подразделение, руководимое временным Генеральным директором Предприятия.
Based on the above, include in the application a possible schedule of activities under a proposed training programme, including a general description of the training; Исходя из вышесказанного, приобщать к заявке возможный график мероприятий в рамках предлагаемой программы подготовки кадров, включая общее описание такой подготовки;
(a) Ensure that mediation measures are used more frequently and that juveniles are detained only as a last resort and for the shortest period possible; а) обеспечить более частое применение примирительных процедур и прибегать к помещению несовершеннолетних под стражу только в крайних случаях и на минимально возможный срок;
The change addresses the possible argument that a series of sales that did not individually meet the threshold percentage would not be caught by the provision as originally framed, even if collectively they exceeded the threshold. Это изменение устраняет возможный довод о том, что серия актов продажи, которые по отдельности не достигают пороговой процентной доли, не будет подпадать под положение в первоначальной формулировке, даже если в совокупности они превосходят пороговую величину.
Along with bereavement, they lose their possible source of external financial support for their old age, and their ongoing income-generation responsibility has often been coupled with care responsibilities for adult children and grandchildren, which have heightened their financial burden. Наряду с потерей родственника они теряют возможный источник внешней финансовой помощи в старости, а их текущая ответственность за получение дохода часто сочетается с обязанностями по уходу за взрослыми детьми и внуками, увеличивающими их финансовое бремя.
The document summarizes the response by other specialized agencies of the United Nations to the JIU recommendation and outlines possible modalities for a candidates' forum at UNIDO. Contents В документе кратко излагаются отклики других специализированных учреждений Организации Объединенных Наций на эту рекомендацию ОИГ и возможный порядок организации в ЮНИДО форума кандидатов.
Many here in this chamber view the four core issues as the only possible way forward, and therefore if no agreement is found pertaining to these deeply entangled issues, no progress will be made at all. Многие здесь, в этом зале, рассматривают четыре стержневые проблемы как единственно возможный путь вперед, и поэтому, если не будет найдено согласие относительно этих четырех крайне запутанных проблем, не будет и вообще достигнут никакой прогресс.
With respect to knowledge management and stakeholder engagement, participants identified the following possible set of actions based on knowledge needs with regard to ecosystem-based approaches for adaptation: В связи с управлением знаниями и вовлечением в работу заинтересованных сторон участники отметили следующий возможный комплекс действий, учитывающий потребности в знаниях, необходимых для применения основанных на экосистемах подходов к адаптации:
The resulting projects would thus acquire the characteristics of "sustainable FDI projects", that is, projects that contribute as much as possible to the economic, social and environmental development of host countries and take place in the context of fair governance mechanisms. Разрабатываемые в результате этого проекты будут, таким образом, приобретать характеристики «устойчивых проектов по линии ПИИ», то есть проектов, вносящих максимально возможный вклад в экономическое, социальное и экологическое развитие принимающих стран и осуществляемых в контексте механизмов справедливого управления.
She or he would lead the engagement on human rights mandates with relevant senior-level interlocutors from Member States and various United Nations departments, ensuring that they received regular briefings about the human rights situation in host countries and possible courses of action. Он будет курировать взаимодействие по вопросам выполнения мандатов в области прав человека с соответствующими высокопоставленными должностными лицами, представляющими государства-члены и различные департаменты Организации Объединенных Наций, а также проводить для них регулярные брифинги по ситуации в области прав человека в принимающих государствах и рекомендовать возможный план действий.
Another possible approach to establishing a limitation level for shipper's liability was thought possible by linking it to the amount of the freight payable on the goods shipped, similar to the approach to limit the carrier's liability for delay in draft article 65. Другой возможный подход к установлению уровня ограничения ответственности грузоотправителя по договору был связан с возможной увязкой этого уровня с суммой фрахта, подлежащего уплате за перевозимый груз, аналогично подходу к ограничению ответственности перевозчика за задержку в проекте статьи 65.
(c) All wounds in the hands, arms, feet and legs that are suspected of being contaminated should be washed as soon as possible in order to remove any possible radioactive material; с) Все раны на руках, предплечьях, стопах и ногах, которые могут быть загрязнены обедненным ураном, следует как можно скорее промыть, чтобы удалить любой возможный радиоактивный материал.
Thus, there are two possible approaches to furthering the objectives of the Ban Amendment as requested by the President's statement: to find a possible way forward on the Ban Amendment and to find other ways of protecting vulnerable countries. Поэтому имеются два возможных подхода для обеспечения ускоренного достижения целей Запретительной поправки, как это было предложено в заявлении Председателя: изыскать возможный путь продвижения вперед применительно к Запретительной поправке и изыскать другие способы для защиты уязвимых стран.
It was reported that for the Temelin project (Czech Republic) and the Pax Plant (Hungary), the public had been informed that reactors would be built and a possible capacity range - but not what kind of reactors or actual capacity. Указывалось, что по проектам Темелин (Чешская Республика) и заводу "Пакс" (Венгрия) общественности было сообщено, что будут построены реакторы и указан возможный диапазон их мощности, но не был сообщен тип реакторов или их фактическая мощность.
It is also worth emphasizing that even Waldock, in his intervention at the Vienna Conference, limited the possible scope of a modification by subsequent practice of the parties by formulating that this should "not touch the main basis of the treaty". Стоит также подчеркнуть, что даже Уолдок в своем выступлении на Венской конференции сузил возможный объем изменения в силу последующей практики участников, заявив, что при этом не должна затрагиваться «главная основа договора».
The Meeting thanked Switzerland for its offer to provide in-kind contributions to the ISU (office space and other administrative support) via the GICHD and for its announcement that it will cover possible ISU budgetary shortfalls until the First Review Conference. Совещание выразило признательность Швейцарии за ее предложение предоставить взносы натурой для ГИП (служебные помещения и иную административную поддержку) через ЖМЦГР и за ее заявление о том, что она будет покрывать возможный дефицит бюджета ГИП до первой конференции по рассмотрению действия Конвенции.
The provision would set out that the purpose of the pay survey is to work out possible gaps between the wages of women and men carrying out the same duties. В этом положении будет сформулирована цель обзора заработной платы - определить возможный разрыв в заработной плате между женщинами и мужчинами, исполняющими одинаковые обязанности.
3.1 The African Union successfully manages the operational activities of AMISOM, including the expansion of troop numbers to the full authorized strength, and the possible redeployment of AMISOM headquarters from Nairobi to Mogadishu 3.1 Африканский союз успешно руководит оперативной деятельностью АМИСОМ, включая увеличение числа военнослужащих до полной санкционированной численности и возможный перевод штаба АМИСОМ из Найроби в Могадишо
With regard to modalities for negotiations, so far the Negotiation Group on Market Access for Non-Agricultural Products (NGMA) has not decided whether or not to include EGs under a possible sectorial tariff approach. Что касается условий переговоров, то группа по ведению переговоров по доступу на рынки для несельскохозяйственных товаров (ГПДР) до сих пор не приняла решения, следует ли распространить возможный секторальный подход к тарифам на ЭТ.
Russian officials, in turn, explained that the involvement of the Russian Federation was aimed at preventing a possible armed conflict and creating conditions for solving the Georgian-Abkhaz conflict in the future. Российские должностные лица, в свою очередь, объяснили, что цель вмешательства Российской Федерации состояла в том, чтобы предотвратить возможный вооруженный конфликт и создать условия для урегулирования грузино-абхазского конфликта в будущем.
The Task Force may wish to consider whether it would like to provide input to a possible regional segment during the International Conference on Education (UNESCO; Geneva, September 2004) and what the nature of this input should be. Целевая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности внесения вклада в возможный региональный сегмент в ходе Международной конференции по вопросам образования (ЮНЕСКО; Женева, сентябрь, 2004 год) и характере такого вклада.
In relation to the question relating to Article 13.3/14.3 respectively, concerning the use of the term "as far as possible", the Working Party requested the secretariat to seek clarification from the Office of Legal Affairs of the United Nations. В связи с вопросом, относящимся соответственно к статьям 13.3/14.3 и касающимся использования формулировки "в кратчайший возможный срок", Рабочая группа поручила секретариату получить разъяснения в Управлении по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
During the Pune meeting, the group decided that, in order to be able to respond to the Sub-Commission's mandate, extensive consultations would be necessary on the elements that might be included in a possible text. В ходе совещания в Пуне группа решила, что для выполнения мандата Подкомиссии потребуются широкие консультации по тем элементам, которые могли бы войти в возможный текст.