Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Плана

Примеры в контексте "Plans - Плана"

Примеры: Plans - Плана
In addition, 7 annual tranches of 41 on-going national phase-out plans have been completed, which also include customs training and licensing activities. Кроме того, завершено 7 годичных этапов в рамках 41 текущего национального плана поэтапного отказа, которые также включали мероприятия по подготовке сотрудников таможни и лицензированию.
Development of a standard outline or elements for plans for completing work on chemicals under consideration by the Committee; с) разработка стандартного наброска или элементов для плана завершения работы над химическими веществами, находящимися на рассмотрении Комитета;
Based on paragraph 88 (c) of the draft plans of action; see also Economic and Social Council resolution 1998/23, paragraph 3. На основе пункта 88(с) проекта плана действий; см. также резолюцию 1998/23 Экономического и Социального Совета, пункт 3.
To orient its work under the current mandate, the Panel developed two successive plans of action, which were transmitted to the Council. В качестве ориентира для своей работы в соответствии с нынешним мандатом Группа разработала два последовательных плана действий, которые были препровождены Совету.
In order to carry this programme forward, three plans have been established: В рамках этой программы предполагается реализовать три плана:
Target 2004-2005: two joint national policy plans in relation to security of tenure and urban governance Цель на 2004 - 2005 годы: два совместных национальных директивных плана, связанных с гарантиями домовладения и благим управлением городским хозяйством
Emma managed to restore Logan's mind and joined Magneto and Jubilee in defeating Psylocke and the Hellfire Club's plans for world domination. Эмме удалось восстановить разум Логана и вскоре она присоединилась к Магнето и Джубили в разгроме Псайлок и плана Клуба Адского Пламени на мировое господство.
As part of his plans, Ungern traveled to Manchuria and China (February through September 1919). В контексте этого плана, в феврале - сентябре 1919 года он ездил в Маньчжурию и Китай.
In 1930, after the Methodists had brought the Kansas City Dental School into their fold, the two plans were merged. В 1930 году, после того, как стоматологическая школа в Канзас-Сити пополнила активы методистов, эти два плана были объединены.
In the 1960s, Senegal and The Gambia commissioned a United Nations report to study the possible plans and benefits of unification between the two countries. В 1960-х годах Сенегал и Гамбия обратились к ООН просьбой изучить возможность претворения плана объединения в жизнь и выгоду, которую получит каждая из стран от этого шага.
Welcoming progress in the conclusion of the framework agreements, implementation of the business plans and projects proposals under the Strategic Plan, приветствуя прогресс в заключении рамочных соглашений, осуществлении планов работы и проектных предложений в рамках Стратегического плана,
It noted that Spain was revising its emission projections based on its National Allocation Plan for the Kyoto Protocol and its plans for large combustion plants and energy efficiency. Он принял к сведению, что в настоящее время Испания пересматривает свои прогнозы выбросов на основе своего Национального плана распределения разрешений на выбросы по Киотскому протоколу и своих планов в отношении крупных установок для сжигания и энергетической эффективности.
The second part of this recommendation is also accepted, as the Agency is committed to make available the necessary resources to implement its training plans. Вторая часть данной рекомендации также принимается, и Агентство заявляет о своей готовности выделить необходимые ресурсы для реализации плана профессиональной подготовки.
The long-term goals are massive reconstruction, rehabilitation and development, and plans to facilitate the ultimate return of 4 million people. К числу долгосрочных целей относятся проведение широких мероприятий по восстановлению страны и обеспечению развития, а также разработка плана возвращения четырех миллионов беженцев.
The Act does not sanction failure to elaborate the required plan for equal opportunities; therefore no sanction may be applied to force employers to prepare such plans. Закон не предусматривает санкций за отсутствие требуемого плана по обеспечению равных возможностей, то есть невозможно заставить работодателей принимать такие планы.
When applicable, this plan should constitute an integral part of the national development plan and be complementary to other relevant national plans of action already defined. Этот план должен по возможности стать неотъемлемой частью национального плана развития и дополнять другие уже разработанные национальные планы действий в соответствующих областях.
She noted that the paper was a short-term strategy that sought to implement the National Poverty Eradication Plan in a series of three-year rolling plans. Она отметила, что этот документ предусматривает краткосрочную стратегию реализации национального плана искоренения нищеты посредством осуществления нескольких трехгодичных планов.
The Council received a progress report on the Secretariat's current economic work programme and agreed the plans for 2010/11. Члены Совета заслушали отчет Секретариата о выполнении экономической части его плана работы и утвердили план работы на 2010/11 год.
She plans to die after the deed is over, so as to banish the worthy from the human plane of existence for the rest of eternity. Она планирует умереть после того, как дело будет закончено, чтобы изгнать достойного из человеческого плана существования всю оставшуюся вечность.
The Cutter plans on removing Bette's ears as part of a plan to create a perfect woman through the use of stolen body parts. Резак планирует удалить уши Бетт так, как они являются частью плана создания идеальной женщины с помощью украденных частей тела.
No contingency plans as such, but there is a data list of bolt holes, places all over London he could hide out in. Особого плана по чрезвычайным ситуациям нет, но есть список убежищ по всему Лондону, где он мог бы отсидеться.
You've already made your concerns clear, Commander, but there's been a slight change of plans. Вы уже высказали ваше беспокойство, оно оправдано, коммандер, но есть небольшие изменения плана.
We don't keep plans here, sir, but they connect to the Fleet and then to the river. У нас здесь нет плана, сэр, но они соединяются с подземной рекой, а затем впадают в Темзу.
Not that it mattered as I was no longer part of their plans against the Federation. Это не имело значения, так, как я уже не был частью их плана против Федерации.
Those increases in liabilities were counterbalanced by commercial debt reductions in Brazil, Ecuador and the Dominican Republic, where Brady plans were implemented. Соответствующее увеличение обязательств было компенсировано снижением объема долговых обязательств на коммерческих условиях в Бразилии, Доминиканской Республике и Эквадоре, где осуществлялись мероприятия плана Брейди.