Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Плана

Примеры в контексте "Plans - Плана"

Примеры: Plans - Плана
Review of the independent mid-term evaluation of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) and the establishment of a process to develop a new strategy and plans to further improve the implementation of the Convention Рассмотрение независимой среднесрочной оценки Десятилетнего стратегического плана и рамок деятельности по активизации осуществления Конвенции (2008-2018 годы) и налаживание процесса разработки новой стратегии и планов дальнейшего совершенствования деятельности по осуществлению Конвенции
(b) Policies developed after the Action Plan include a greater focus on accountability and implementation plans, as required by the Action Plan (9 as opposed to 6); Ь) стратегии, разработанные после начала осуществления Плана действий, в большей степени ориентированы на аспекты ответственности и планы осуществления, как того требует План действий (9 и 6);
(c) Failure to review the decision concerning preparation of work plans on a selective basis and the format of the work plan (1994 and 1995) (see paras. 59 and 60); с) непроведение обзора решения относительно подготовки планов работы на избирательной основе и формата плана работы (1994 и 1995 годы) (см. пункты 59 и 60);
(b) Continue to ensure that the preparation and implementation of the national plan on child rights, as well as those plans required under the 2002 Child Protection Act, are based on human rights and are undertaken through an open, consultative and participatory process; Ь) продолжать обеспечивать, чтобы подготовка и осуществление Национального плана действий по защите прав ребенка, а также планов, предусмотренных в принятом в 2002 году Законе об охране детства, основывались на правах человека и проводились в рамках открытых консультаций с широким участием общественности;
Policy and planning: plan for the Literacy Decade through incorporating a Literacy for All component in Education for All plans, with a realistic time frame for the entire 10-year period of the Literacy Decade Политика и планирование: составление плана на Десятилетие грамотности посредством включения компонента всеобщей грамотности в планы обеспечения образования для всех с определением реальных сроков выполнения его пунктов на весь период Десятилетия грамотности
h) The Administration should ensure that all sections submit procurement plans to procurement divisions in a timely manner to facilitate the development of an overall procurement plan in order to ensure an effective and efficient procurement process; h) администрации следует принять меры к тому, чтобы все подразделения своевременно представляли планы закупок, необходимые для подготовки общего плана закупок, в целях обеспечения эффективности и результативности закупочного процесса;
introduction of an implementation plan for water resources and improvement of sanitary conditions, agreed in the course of WSSD; development of an integrated approach to water resources management and water efficiency plans in all countries by 2005, including co-ordination of efforts for transboundary watercourses, if applicable внедрение согласованного в ходе ВСУР плана осуществления в части водных ресурсов и улучшения санитарных условий разработка интегрированного подхода к управлению водными ресурсами и планов по эффективности использования водных ресурсов во всех странах к 2005 году, включая, где применимо, координацию по трансграничным водотокам
Continue to enhance its efforts to address the related challenges ahead in the promotion and protection of human rights through its relevant policies and plans of action, especially the Third National Action Plan on Human Rights (Cambodia); 108.50 продолжать активизировать усилия по решению соответствующих проблем на пути поощрения и защиты прав человека путем проведения соответствующей политики и выполнения планов действий, особенно третьего Национального плана действий в области прав человека (Камбоджа);
(a) Completing the Organization's overarching business continuity plan. At present, all departments and offices of the Secretariat in New York have started preparation of their departmental business continuity plans. а) завершение работы над подготовкой всеобъемлющего плана мероприятий Организации по обеспечению непрерывности деятельности: в настоящее время все департаменты и управления Секретариата в Нью-Йорке приступили к разработке своих департаментских планов мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности.
The employee has a responsibility for seeing that the plan is carried out while the manager should provide time for competence development and should follow up the plans . (Extract from Statistics Sweden's Competence Development Policy) Работник несет ответственность за выполнение этого плана, а руководитель должен предоставить ему время для развития профессиональной компетенции и контролировать выполнение планов (выдержка из документа Управления статистики Швеции Политика развития профессиональной компетенции ).
Each national Government, in accordance with national plans for public health, priorities and objectives, should consider developing a national health action plan with appropriate international assistance and support, including, at a minimum, the following components: Правительству каждой страны в соответствии со своими национальными планами в области здравоохранения, приоритетами и целями следует рассмотреть возможность разработки национального плана действий в области здравоохранения при надлежащей международной помощи и поддержке, включая, как минимум, следующие компоненты:
Underlines the need for the United Nations system to ensure the integration of the Yokohama Strategy and its Plan of Action into the coordinated approach taken to the follow-up to all recent major United Nations conferences and summit meetings and to the implementation of their respective plans of action; подчеркивает необходимость того, чтобы система Организации Объединенных Наций обеспечивала интеграцию Иокогамской стратегии и содержащегося в ней Плана действий в рамках согласованного подхода к осуществлению деятельности по итогам всех последних крупных конференций и совещаний на высшем уровне Организации Объединенных Наций и реализации их соответствующих планов действий;
Biennial report on the status of the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control; and two reports on the status of national drug control master plans as part of the Executive Director's report on the activities of the programme; Представляемый раз в два года доклад об осуществлении общесистемного плана действий по контролю над злоупотреблением наркотическими средствами; два доклада об осуществлении национальных генеральных планов контроля над наркотическими средствами в качестве компонента доклада Директора-исполнителя о деятельности в рамках программы;
Welcomes the initiatives of the regional commissions to review the objectives and recommendations of the Madrid Plan of Action, with a view of translating it into regional plans of action, and to assist national institutions, upon request, in implementing and monitoring their actions on ageing; приветствует инициативы региональных комиссий по рассмотрению задач и рекомендаций Мадридского плана действий в целях перевода его в плоскость региональных планов действий и по оказанию помощи национальным учреждениям, по их просьбе, в осуществлении их деятельности по вопросам старения и в наблюдении за этой деятельностью;
Both plans submitted by Mr. Akashi, i.e. the one for the rotation of the troops in Srebrenica and Zepa and the one for the opening of Tuzla airport, envisage three scenarios: Оба представленные г-ном Акаси плана, т.е. план в отношении ротации войск в Сребренице и Жепе и план в отношении открытия аэропорта Тузлы, предусматривают три варианта:
(a) Preparation of the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2012-2013 and budget performance and programme performance reports for the biennium 2010-2011, as well as preparation of the cost plans for the Office's extrabudgetary funds and their administration; а) подготовка предлагаемого бюджета по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и докладов об исполнении бюджета и программ за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, а также подготовка сметы расходов на внебюджетные фонды Отделения и плана по управлению ими;
The results are evident in this final year of the Business Plans. В этот последний год осуществления Плана работы результаты вполне очевидны.
Undeterred, the Ministry has now opted to use mostly what is domestically available to fulfill the 5th Plans' goal. Невзирая на это, Министерство в настоящее время пытается использовать преимущественно внутренние ресурсы для выполнения данной задачи пятого Плана.
Both Plans are a result of consultations with a range of stakeholders. Оба плана были приняты по результатам консультаций с различными заинтересованными сторонами.
This section addresses the management transformation process in UNDP, which in recent years has been a central feature of the Administrator's Business Plans. Этот раздел касается процесса преобразований в системе управления ПРООН, который в последние годы был центральным элементом плана работы Администратора.
The four FAO International Plans of Action, including the IUU fishing plan, have all been adopted pursuant to the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. Четыре международных плана действий ФАО, включая план НРП, были приняты в осуществление Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО.
It is envisaged that development of the pilot National Plans of Action will enable lessons learned and good practices to be documented and shared systematically with other countries. Предполагается, что разработка этого пилотного национального плана действий позволит задокументировать извлеченные уроки и наработанную полезную практику и систематически делиться накопленным опытом с другими странами.
The Government has implemented several sectoral programmes in the framework of these Plans: В рамках этого национального плана правительство реализовало ряд таких отраслевых программ, как:
All the weaponry and equipment was acquired under the Offensive Underwater Weapons program implemented under the 9th Malaysian Plans. Все вооружение и снаряжение были приобретены в рамках Программы подводного подводного оружия, реализованной в рамках 9-го Малайзийского плана.
This project is linked directly to the Medium Term Plans of ESCAP Sub programme 2: Statistics, with particular reference to its national statistical capacity building component in the work programme. Настоящий проект непосредственно связан с подпрограммой 2 среднесрочного плана ЭСКАТО: статистика, и в первую очередь относится к содержащемуся в программе работы компоненту создания национального статистического потенциала.