After intensive advocacy efforts, the Government of Southern Sudan scaled back its initial plans to return 500,000 people to their home areas during the dry season and set a new target of 150,000 for the next dry season. |
После напряженной разъяснительной работы правительство Южного Судана отказалось от своего первоначального плана добиться возвращения 500000 человек в свои дома в течение засушливого сезона и установило новую цель - 150000 человек в течение следующего засушливого сезона. |
Hungary noted with satisfaction the numerous steps taken to improve the situation of the Roma and expressed interest in learning more about the achievements of the plans of action adopted in 2005 to improve the status of the Roma in education, employment, housing and health. |
Венгрия с удовлетворением отметила многочисленные меры, принятые для улучшения положения рома, и выразила заинтересованность в более подробной информации о достижениях в рамках плана действий, принятого в 2005 году с целью улучшения положения рома в области образования, занятости, жилья и медицинского обслуживания. |
Does the fact that primary education is free also mean that textbooks and school equipment are free, in accordance with the Committee's General Comments Nos. 11 and 13, on plans of action for primary education and on the right to education respectively? |
Распространяется ли принцип бесплатного начального образования на обеспечение учащихся учебниками и школьными принадлежностями с учетом разработанных Комитетом замечаний общего порядка 11 и 13, касающихся плана мероприятий по начальному образованию и права на образование? |
He criticized the secret annex of that report and said that the plans for United States intervention in the internal affairs of Cuba should not and could not be part of any responsible United States plan for future dealings with Cuba. |
Он критиковал Секретное приложение к этому докладу и отметил, что планы американского вмешательства во внутренние дела Кубы не должны и не могут быть частью никакого ответственного американского плана установления в будущем отношений с Кубой. |
The level of complexity of the Capital Master Plan will definitively put the Organization's business continuity management system to the test and will help to raise the awareness of staff regarding the need to have business continuity plans in place. |
Решение сложных задач в контексте генерального плана капитального ремонта, несомненно, станет испытанием для системы обеспечения непрерывности деятельности Организации и позволит сотрудникам лучше осознать необходимость наличия планов обеспечения бесперебойной деятельности. |
The decisions were based on two major priorities of the Johannesburg Plan of Implementation: access to water and sanitation services, and the preparation of national integrated water resources management and water efficiency plans. |
Основой для этих решений стали два важных приоритета Йоханнесбургского плана выполнения решений: расширение доступа к услугам в области водоснабжения и санитарии и подготовка национальных планов комплексного водопользования и повышение эффективности систем водоснабжения. |
In the course of implementation of the National Education Plan, the Regional Education Inspectorates draft plans, implement and report on activities to promote the educational integration of children and pupils from ethnic minorities. |
В ходе реализации Национального плана в области образования областные инспектораты системы образования составляют планы, проводят работу и представляют отчеты о деятельности по поощрению интеграции детей и учащихся из числа представителей этнических меньшинств в систему образования. |
This authority has been exploited in the Statutory Order on public involvement in preparation of certain plans and programmes in the environmental field, which includes rules on public involvement in connection with preparation by the Environmental Protection Agency of a national waste plan. |
Эти полномочия используются в Постановлении о порядке участия общественности в разработке некоторых планов и программ в области охраны окружающей среды, которое включает правила об участии общественности в связи с разработкой Агентством по охране окружающей среды национального плана действий по ликвидации отходов. |
Following this plan, several other national plans were set up, including the National Plan for Employment, the National Action Plan for Social Inclusion and the National Action Plan on Gender Equality. |
После этого плана было разработано несколько других национальных планов, в том числе Национальный план в области занятости, Национальный план действий в области социальной интеграции и Национальный план действий в области равноправия между мужчинами и женщинами. |
Following consideration by the Executive Board, WFP, UNICEF and other partners will finalize the detailed work plan for the Initiative, including an annual results matrix, and will regularly update and integrate their agency work plans to take the Initiative forward. |
После рассмотрения Исполнительным советом подробного плана работы в рамках Инициативы ВПП, ЮНИСЕФ и другие партнеры доработают этот план, включая сводную таблицу ежегодных результатов, и будут на регулярной основе обновлять и учитывать их план работы учреждений в целях продолжения реализации Инициативы. |
The Action plan is put into practice by annually drawn up implementation plans, which comprise an action plan on occupational safety, an action plan on occupational health care, and performance agreements. |
Практическая реализация плана действий осуществляется на основе ежегодно составляемых программ практических мер, включающих в себя план работы по обеспечению безопасности труда, план работы по охране здоровья на производстве и согласованные целевые показатели. |
As the body responsible for aviation safety in the Argentine Republic, the Airport Security Police (PSA) plans to contribute to the ICAO Aviation Security Plan of Action. |
Полиция безопасности аэропортов (ПБА) в качестве подразделения, отвечающего за безопасность авиации в Аргентинской Республике, намеревается содействовать осуществлению плана действий, подготовленного ИКАО с целью укрепления безопасности авиации. |
Provide continuous guidance and assistance to BCRCs in the implementation of the Strategic Plan focus areas and in the development and effective implementation of projects and capacity-building activities contained in their business plans. |
Предоставление РЦБК на постоянной основе руководящих указаний и помощи в реализации основных направлений Стратегического плана, в разработке и эффективном осуществлении проектов и мероприятий по созданию потенциала, намеченных в их соответствующих бизнес-планах |
The African Group called for increased funding for the United Nations Convention to Combat Desertification to support implementation of its strategic plan as well as national plans of action to combat desertification in African countries. |
Группа африканских государств призывает к увеличению финансирования осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием с целью оказания поддержки выполнению ее стратегического плана, а также национальных планов действий по борьбе с опустыниванием в африканских странах. |
Provision of advice and assistance to the national women's machinery through monthly meetings on the implementation of the National Policy on Gender Equality and Equity, including through a national action plan to promote gender mainstreaming within the Government's plans |
Оказание консультационных услуг и помощи национальному механизму женского движения посредством проведения ежемесячных совещаний по вопросам осуществления национальной политики по обеспечению гендерного равенства и справедливости, в том числе на основе реализации национального плана действий, направленного на обеспечение учета гендерных аспектов в планах правительства |
The annual target was not reached as a result of the delay in the implementation of the plan, the absence of validated operational and budgetary plans and the ad hoc approach of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration |
Годовой целевой показатель не был достигнут по причине задержки в осуществлении плана действий и отсутствия утвержденных оперативных и бюджетных рамок и комплексного подхода со стороны Органа по разоружению, демобилизации и реинтеграции |
A national communication strategy and a comprehensive disarmament, demobilization and reintegration programme plan, consolidating all operational plans for disarmament, demobilization and reintegration phases and detailed budgets, were not completed by the end of the reporting period |
Работа по составлению национальной коммуникационной стратегии и всеобъемлющего плана по программе разоружения, демобилизации и реинтеграции, включающего оперативные планы для каждого этапа программы и подробные бюджеты, до окончания отчетного периода не была завершена |
(a) Prioritize the development of the National Plan of Action and similar plans, at the state and district levels, containing elements to enable the application of the National Policy for Children at all levels; |
а) уделить первоочередное внимание разработке национального плана действий и аналогичных планов на уровне штатов и округов, в которых содержались бы элементы, позволяющие проводить в жизнь Национальную политику в интересах детей на всех уровнях; |
(c) Allocation of NIS 13.6 Million ($3.75 Million) for the development of health service and intervention plans as part of the five year plan for the promotion of the Bedouin population in the Negev. |
с) выделение 13,6 млн. н.и.ш. (3,75 млн. долл.) на цели развития планов медицинского обслуживания и медицинской помощи в рамках пятилетнего плана улучшения положения бедуинского населения в Негеве; |
(c) Invited all Task Forces to consider the draft outline at their next meeting and draw up proposals for their particular contributions to the substantive report, and to include their further elaboration in their plans for future activities; |
с) предложила всем целевым группам рассмотреть проект плана доклада на их следующих совещаниях, подготовить предложения относительно их конкретного вклада в подготовку основного доклада и включить вопрос об их дальнейшей разработке в свои планы будущей деятельности; |
(c) Reserve accumulations have differed from year to year and from plan to plan, with staff and retirees having at times moved their coverage between the available plans owing to changes in their duty station or residence or for other reasons; |
с) накопление резервных средств из года в год и от плана к плану происходило неодинаково, при этом отдельные сотрудники и пенсионеры иногда переносили свое страховое покрытие из одного имеющегося плана в другой в связи с изменением своего места службы или места жительства или по другим причинам; |
This refinement in determination of plan participant contributions is reflective of the fact that both active and retired staff participate in the same health insurance plans and that their collective contributions serve to meet the approved cost-sharing ratios; |
Подобная детализация при определении взносов участников плана отражает тот факт, что в одних и тех же планах медицинского страхования участвуют и сотрудники, находящиеся на действительной службе, и пенсионеры и что их совокупные взносы призваны обеспечить установленное соотношение долей софинансирования. |
Regional security plans and warden system tested and operational; 2 security plan exercises conducted; and security plan and warden system at Port-au-Prince under review and pending approval of the designated official |
Региональные планы обеспечения безопасности и система уполномоченных по вопросам безопасности прошли проверку и введены в действие; проведено 2 учения по осуществлению плана обеспечения безопасности; план обеспечения безопасности и система уполномоченных по вопросам безопасности в Порт-о-Пренсе находятся на этапе рассмотрения и утверждения соответствующим должностным лицом |
Review and update the master plan for the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the development of corrections facilities with regard to structural design, including reviewing and updating on paper the drawings of the prison building plans |
Рассмотрение и уточнение генерального плана для Бюро по вопросам реабилитации и делам исправительных учреждений по развитию исправительных учреждений в части строительного проектирования, включая рассмотрение и уточнение чертежей тюремных зданий на бумажном носителе |
Percentage of remedial plans submitted by United Nations entities under the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women reviewed with UN-Women |
Процентная доля коррекционных планов, представляемых структурами Организации Объединенных Наций в рамках Общесистемного плана Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин |