Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Плана

Примеры в контексте "Plans - Плана"

Примеры: Plans - Плана
The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans. Ввиду этого Комиссия рекомендовала улучшить планирование закупок и контроль за осуществлением плана закупок.
Ministries responsible for water and sanitation need to lead the development of investment plans and move towards a sector-wide approach. Министерства, отвечающие за водоснабжение и санитарию, должны возглавить разработку инвестиционного плана и перейти к формированию общесекторального подхода.
It is currently studying the possibility of signing similar plans of action with the Government of Chile and CARICOM. В настоящее время рассматривается возможность подписания аналогичного плана с правительством Чили и КАРИКОМ.
Colour-coded lesson plans and worksheets covering four major curriculum areas планы уроков, выполненные в различной цветовой гамме, и рабочие тетради, охватывающие четыре основные области учебного плана;
Norway also plans to follow up this action plan with resources. Норвегия также намерена внести свой вклад в реализацию этого плана.
It noted plans for follow-up of the TEM and TER Master Plan and continuation of work on infrastructure issues. Она приняла к сведению планы последующей деятельности в контексте Генерального плана ТЕА и ТЕЖ и продолжение работы по проблемам инфраструктуры.
Upon delivery of a draft strategic plan, participants can examine the interrelationships between sectoral strategies and plans. После распространения проекта стратегического плана участники могут изучить вопрос взаимосвязи между отраслевыми стратегиями и планами.
This is operationalized through the UNDP strategic plan and its supporting global, regional and country programmes and management work plans. На практике это обеспечивается с помощью стратегического плана ПРООН и ее вспомогательных глобальных, региональных и страновых программ и управленческих планов работы.
While the submission requirement has been met, increased oversight is required to ensure the quality and implementation of the plans. Хотя требование о представлении плана было выполнено, необходим более плотный надзор, с тем чтобы обеспечить качество и осуществление планов.
The policy was expected to pave the way for developing disaster recovery and business continuity plans. Как предполагается, эта политика позволит открыть возможности для разработки плана восстановления в случае чрезвычайных обстоятельств и обеспечения бесперебойной деятельности.
The problem with your plans, Carlos... is that you come with them. Недостаток твоего плана, Карлос... в том, что ты идёшь к нему в нагрузку.
This outlines plans for further sabotage at the RAAF air show this Saturday. Это наброски плана будущей диверсии на авиашоу ВВС в эту субботу.
For purposes of implementation the Spatial Plan there will be spatial and urban plans developed at the lower levels. В целях осуществления Территориального плана на нижестоящих уровнях будут разработаны планы территориального и городского развития.
The United States plans to participate fully in the ICAO Plan of Action to strengthen aviation security. Соединенные Штаты планируют в полной мере участвовать в осуществлении Плана действий ИКАО по укреплению авиационной безопасности.
With the adoption of the Johannesburg Plan for Implementation, there has been a flurry of activity to develop integrated water resources management plans. С принятием Йоханнесбургского плана по выполнению решений деятельность по разработке комплексных планов регулирования водных ресурсов активизировалась.
Pending Gender Policy update and Plan, ROs plans for immediate capacity development completed. До обновления гендерной политики и разработки соответствующего плана региональные отделения разработали планы незамедлительного наращивания потенциала.
A Federal Coordination Forum had been established to popularize the Action Plan, and Government agencies involved in its implementation were preparing their own operational plans. Для ознакомления общественности с положениями Плана действий был организован Федеральный координационный форум, и в настоящее время участвующие в осуществлении Плана государственные учреждения проводят работу по подготовке своих оперативных планов.
Ecuador also has plans for social and community integration, complying with the Mexico 2004 Plan of Action. Во исполнение Плана действий Мехико 2004 года Эквадор разработал также планы социальной и общинной интеграции.
These plans comprise the draft national plan to promote women. Эти планы включаются в проект национального плана по улучшению положения женщин.
The program is gaining popularity and there are plans to expand it during the 10th FYP due to increasing demand. Эта программа пользуется растущей популярностью, и существуют планы ее расширения в ходе осуществления 10-го пятилетнего плана в связи с растущим спросом.
The government has plans to establish a full-fledged National Forensic Science Laboratory in the 10th FYP. Правительство планирует создать в ходе осуществления десятого пятилетнего плана полноценную национальную научную лабораторию судебной медицины.
It also noted the development of other plans of action, including the National Plan on Gender Mainstreaming. Он также принял к сведению разработку других планов действий, в том числе Национального плана учета гендерных факторов.
Apparently both our plans did not go as we'd hoped. Очевидно, что оба наших плана пошли не так, как мы надеялись.
The risk assessment could have guided the formulation of strategic decisions, a mandate implementation plan and operational plans to strengthen controls over their implementation. Такая оценка рисков могла бы служить основой для разработки стратегических решений, плана выполнения мандата и оперативных планов для усиления контроля за их реализацией.
As other organizational units are responsible for preparing detailed programme plans, the financial plan and the human resources plan, the role of the Planning and Coordination Office is to ensure that these plans are mutually supportive and lead to UNICEF meeting its strategic objectives efficiently and effectively. Так как за подготовку подробных планов программ, финансового плана и плана развития людских ресурсов отвечают другие организационные подразделения, перед Управлением по планированию и координации стоит задача обеспечить взаимоусиливающий характер этих планов и вести ЮНИСЕФ к выполнению его стратегических задач эффективным и рациональным образом.