Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Плана

Примеры в контексте "Plans - Плана"

Примеры: Plans - Плана
The conference endorsed the concrete steps that the Afghan Government plans to take as part of its work plan for implementing its national drug control strategy. Участники конференции поддержали конкретные шаги, которые афганское правительство планирует предпринять в рамках своего плана работы по осуществлению национальной стратегии борьбы с наркотиками.
The Governments represented at the World Congress committed themselves to working with civil society to prepare national plans of action in implementation of the Agenda for Action. Представленные на этом Конгрессе правительства обязались разработать при содействии гражданского общества соответствующие национальные планы действий в рамках последующих мер по осуществлению Всемирного плана.
The Committee also notes that the various programmes and welfare plans do not constitute a much-needed comprehensive national plan of action for the implementation of the Convention. Кроме того, Комитет отмечает, что различные программы и планы в области благосостояния не представляют собой крайне необходимого всеобъемлющего плана действий по выполнению Конвенции.
Only two countries are reported to have adopted such plans; one country with a national committee is still in the process of drafting a plan. Сообщается о том, что лишь две страны имели такие планы; национальный комитет одной страны продолжает заниматься разработкой плана.
Adopted the review methodology for waste-water treatment plans as developed by the Mediterranean Action Plan; утвердила методологию рассмотрения планов в области очистки сточных вод, разработанную в рамках Средиземноморского плана действий;
The Board welcomes the development of a maintenance plan for headquarters premises and encourages UNDP country offices to develop similar plans for their own offices. Комиссия приветствует разработку плана работ по текущему ремонту помещений штаб-квартиры и призывает страновые отделения ПРООН разработать подобные планы для своих служебных помещений.
The Canadian Race Relations Foundation reports that it plans follow-up initiatives which will focus on assisting the Government to adopt a plan of action. Канадский фонд межрасовых отношений сообщает, что он планирует осуществить последующие инициативы, которые будут посвящены оказанию помощи правительству в целях принятия плана действий.
Were there any plans to expand the National Development Plan for the Indigenous Peoples? Существуют ли какие-либо планы расширения масштабов Национального плана развития для коренных народов?
The management results framework of the UNFPA strategic plan, 2008-2011, forms the framework of the UNFPA office management plans for all organizational units. Ориентировочные результаты управления стратегического плана ЮНФПА на 2008-2011 годы используются для согласования деятельности всех организационных подразделений Фонда.
While a number of parties may be given the opportunity to prepare a plan, it is generally not desirable that a number of plans be prepared simultaneously. Хотя может предусматриваться возможность подготовки плана рядом сторон, подготовка нескольких планов одновременно в целом не является желательной.
According to the law, municipalities determine long-term perspectives for development by drafting master plans in urban areas and establishing land-use categories in rural areas. Согласно закону муниципалитеты определяют долгосрочную стратегию развития на основе генерального плана в городских районах и категорий землепользования - в сельских.
Some developing countries have implemented old age pension schemes or have reformed national pension plans. В некоторых развивающихся странах внедрены системы пенсионного обеспечения по старости или проведена реформа национального плана пенсионного обеспечения.
The completed plans are put on public display either in the local government or county centre. Каждый имеет право направлять предложения и возражения в отношении плана в ходе процесса информирования общественности.
The two already approved distribution plans referred to above shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). Два уже утвержденных плана распределения, о которых говорится выше, будут по-прежнему применяться к товарам, закупленным на поступления от продажи нефти, которые были получены в соответствии с положениями резолюций 986 (1995) и 1111 (1997).
The formulation of national plans of action was one of the commitments we undertook under the Vienna Declaration and Programme of Action. Формулирование национального плана действий было одним из обязательств, которые мы взяли в соответствии с Венской декларацией и Программой действий.
In its decision 2002/13, the Executive Board also requested that UNOPS provide at the second regular session 2002 two plans recommended by the Board of Auditors. В своем решении 2002/13 Исполнительный совет просил также ЮНОПС представить на второй очередной сессии 2002 года два плана, рекомендованных Комиссией ревизоров.
Moreover, the lack of sufficient predictable funding sources led UNCTAD to the decision of discontinuing the establishment of annual indicative plans for technical cooperation activities in 2004. Более того, отсутствие предсказуемых источников финансовых ресурсов вынудило ЮНКТАД принять решение отказаться от разработки предварительного ежегодного плана в области технического сотрудничества в 2004 году.
In addition to the strategic plan, other secret security plans are conducted in support of the general plan objectives. Помимо стратегического плана разрабатываются и другие секретные планы обеспечения безопасности для оказания поддержки осуществлению целей общего плана.
The Department of Social Welfare and Development of the Philippines is currently evaluating the Plan of Action on the Philippine Family and plans to create a national coordination mechanism. Департамент социального обеспечения и развития Филиппин в настоящее время проводит оценку Плана действий в интересах филиппинских семей и планирует создать национальный координационный механизм.
If two or more individual plans applicable to their staff, the possibility of having a single plan to cover all such staff should be studied". Если две или более организаций... имеют раздельные планы, применимые к их сотрудникам, то следует изучить возможность введения единого плана для охвата всех таких сотрудников".
Of the 35 countries where plans/programmes exist, 30 countries have integrated the recommendations of the International Plan of Action on Ageing into their plans. Из 35 стран, у которых имеется план/программа, 30 стран включили в свои планы рекомендации Международного плана действий по проблемам старения.
(c) To establish international cooperation plans to help achieve the objectives of the National Space Plan; с) разработка планов международного сотрудничества для содействия достижению целей Национального плана космической деятельности;
As mentioned above, by mid-2008 UNFPA plans to have all previously approved country programmes aligned to the strategic plan. Вместе с тем все страновые программы увязаны сейчас с тремя целями стратегического плана, и предполагается, что такая увязка сохранится.
Thus, under the new strategic plan UNFPA will support programme countries in ensuring that these interventions are well positioned in national and local level plans and budgets. Поэтому в рамках нового стратегического плана ЮНФПА будет оказывать содействие странам, где осуществляются программы, в обеспечении того, чтобы эти мероприятия занимали прочное положение в национальных и местных планах и бюджетах.
The Advisory Committee discussed with representatives of the Secretary-General the Department's plans for minimizing the disruption to conference services that may be caused by the implementation of the capital master plan. Консультативный комитет обсудил с представителями Генерального секретаря планы Департамента по сведению к минимуму негативных последствий выполнения генерального плана капитального ремонта для конференционного обслуживания.