Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Плана

Примеры в контексте "Plans - Плана"

Примеры: Plans - Плана
The African Union Commission had developed and implemented three plans of action on drug control and crime prevention to respond to emerging drug and crime challenges. Комиссия Африканского союза разработала и реализовала три плана действий по контролю над наркотиками и предупреждению преступности с целью решения вновь возникающих проблем, связанных с наркотиками и преступностью.
In alignment with the WSIS agreements, the resolution urges Member States to consider drawing up long-term strategic plans for the development and implementation of e-Health services. В соответствии с договоренностями ВВИО, резолюция настоятельно призывает государств-членов изучить возможность разработки долгосрочного стратегического плана развития и реализации услуг в области электронного здравоохранения.
The monitoring of population development in Bosnia and Herzegovina is one of the starting points for designing quality strategic plans for health, education and social welfare. Мониторинг демографических тенденций в Боснии и Герцеговине является одной из стартовых позиций для разработки качественного стратегического плана в области здравоохранения, просвещения и социального обеспечения.
The Ecuadorian State addresses the needs of its nationalities and peoples through strategic plans adopted by CODENPE, a public body with its own legal personality and technical, administrative and financial independence. Государство Эквадор учитывает интересы коренных национальностей и народов Эквадора в рамках стратегического плана КОДЕНПЕ, который является государственным юридическим учреждением, имеющим собственное юридическое лицо и техническую, административную и финансовую независимость.
In this regard the Committee underlines the need for national plans of action to be devised to respect and promote such principles by all appropriate measures, legislative or otherwise. В этой связи Комитет подчеркивает необходимость разработки плана действий по обеспечению соблюдения и поощрения таких принципов посредством принятия всех надлежащих законодательных и иных мер.
The Board, at its first meeting, adopted the document "Draft 2008 meeting plans for the Adaptation Fund Board". На своем первом совещании Совет принял документ "Проект плана совещаний Совета Адаптационного фонда на 2008 год".
Mr. Albano said that two successive plans, running through 2011, were being implemented in Madeira within the national framework for gender equality promotion. Г-н Альбану говорит, что на Мадейре в рамках национальной стратегии содействия обеспечению гендерного равенства осуществляются два следующих друг за другом плана, рассчитанные на период до 2011 года включительно.
The Department of Peacekeeping Operations also has finalized the plan for the regionalization of aviation safety in Western Africa and plans to implement it in fiscal year 2007/08. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира завершил подготовку плана перевода на региональную основу деятельности по обеспечению авиационной безопасности в Западной Африке и планов его осуществления в 2007/08 бюджетном году.
Implementation of such a strategic plan would be undertaken by the Secretariat through budgeted work plans developed in phases and presented at each meeting to the Conference of Parties for its consideration. Воплощение такого стратегического плана будет осуществляться секретариатом на основе заложенных в бюджет планов работы, разработанных с учетом этапов выполнения и представляемых каждому совещанию Конференции Сторон для рассмотрения.
An analysis of national implementation plans of the Parties in the region could serve as the basis of the work plan, which should be kept continuously under review. Анализ национальных планов осуществления Сторон в регионе может послужить основой для плана работы, который следует постоянно держать под контролем.
Contingency plans developed for Nepal, Darfur and Somalia плана чрезвычайных действий разработаны для Непала, Дарфура и Сомали
Develop activity outline and business plans for setting up pilot collection scheme. Разработка общего плана мероприятий и бизнес-планов для организации экспериментальной схемы сбора
The Department of Peacekeeping Operations plans to roll out the Human Resources Action Plan to all other field missions effective July 2008. В июле 2008 года Департамент операций по поддержанию мира планирует приступить к осуществлению Плана действий в области людских ресурсов во всех остальных полевых миссиях.
The resources required to support those planned activities are enumerated in detailed cost plans, and Member States are encouraged to make voluntary contributions in support of that strategic management plan. Ресурсы, требующиеся для поддержки этой планируемой деятельности, перечислены в детальных планах расходов, и государствам-членам рекомендуется вносить добровольные взносы в поддержку стратегического плана управления.
In February 2008, the United Nations and its partners launched the Southern African region flood preparedness and response plan, to support the implementation of national contingency plans for response. В феврале 2008 года Организация Объединенных Наций и ее партнеры приступили к осуществлению плана обеспечения готовности и принятия ответных мер в связи с наводнениями в регионе южной части Африки для оказания поддержки в реализации национальных чрезвычайных планов.
This process will enable the formulation of annual costed and prioritized plans, which are a requirement of the Vientiane Declaration Country Action Plan. Этот процесс также создаст возможности для разработки ежегодных планов с указанием расходов и очередности выполнения задач, что является одним из требований Вьентьянской декларации и плана действий страны.
The Group noted the Department's contingency plans for dealing with any disruption resulting from implementation of the capital master plan. Группа отмечает планы действий Департамента на случай возникновения нарушений в работе в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта.
The two plans included all federal, community and regional measures designed to contribute to the attainment of the European Union poverty-reduction objective. Эти два последовательных плана охватывают всю совокупность политических мер, определенных бельгийскими властями на федеральном уровне, на уровне общин и регионов для достижения общеевропейской цели по ликвидации нищеты.
Statistics Canada has a formal Learning Policy that requires the establishment of divisional learning plans and encourages each employee to develop an individual learning plan. В Канадском статистическом управлении проводится официальная политика в области обучения, которая требует подготовки учебных планов по подразделениям и которая поощряет каждого работника к подготовке личного учебного плана.
Questions were also raised as to how the global plan of action would be reconciled with existing national and regional plans of action. Были также поставлены вопросы относительно способов согласования глобального плана действий с планами действий, существующими на национальном и региональном уровнях.
However, two national plans have been designed in collaboration with civil society to reduce inequality and to mainstream gender issues in public policies. Вместе с тем в сотрудничестве с гражданским обществом было разработано два национальных плана по сокращению неравенства и по учету гендерных вопросов в государственной политике.
How far have you got with your plans? Что у тебя есть для осуществления плана?
They include the development of business and performance management plans, the expansion of allocations, a commitment to rapid response, increased synergies with the Commission, better country support and the organization of annual stakeholder forums. К ним относятся разработка плана работы и плана контроля за эффективностью деятельности, увеличение объема выделяемых средств, приверженность принципу оперативного реагирования, укрепление связей с Комиссией, усиление страновой поддержки и организация ежегодных форумов заинтересованных сторон.
Meanwhile, the Government of Liberia, with support from UNMIL, worked to develop county-specific preparedness plans for disaster response and to identify risks in the mining and forestry sectors. Тем временем правительство Либерии при поддержке МООНЛ занималось разработкой странового плана готовности к бедствиям и определением рисков в добывающем секторе и лесном хозяйстве.
It also requested information on Indonesia's plans for after 2009, when the current Plan of Action will expire. Кроме того, она просила представить информацию о планах Индонезии на период после 2009 года, когда истечет срок выполнения нынешнего Плана действий.