Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Плана

Примеры в контексте "Plans - Плана"

Примеры: Plans - Плана
No multi-year country plans had been received by November 2004, but multi-year strategies have been introduced at regional bureaux, such as the Bureau for Europe, and by three-year plans. По состоянию на ноябрь 2004 года не было получено ни одного многолетнего странового плана, однако в региональных бюро были разработаны многолетние стратегии, например в Бюро по Европе, и трехлетние планы.
The Plan incorporates, inter alia, decisions to form national inter-agency committees to coordinate the elaboration of sectoral plans for implementing guidelines and strategic actions; to initiate the Plan's implementation within 30 days; and to evaluate the sectoral plans on an ongoing basis. В Плане содержатся, в частности, решения о создании национальных межведомственных комитетов, ответственных за координацию разработки секторальных планов по осуществлению руководящих указаний и стратегических мероприятий, о начале осуществления плана не позднее чем через 30 дней и об оценке секторальных планов на постоянной основе.
Immediately on the authorization of the United Nations Security Council, an ISFA advance team shall be despatched to the Abyei Area to finalize detailed deployment plans, the plans for the establishment of the Joint Military Observation Committee and the details for the demilitarization of the Area. Сразу же после того, как Совет Безопасности Организации Объединенных Наций санкционирует развертывание ВСБА, в район Абьей будет направлена передовая группа для завершения работы над подробными планами развертывания, планом создания Объединенного комитета военных наблюдателей и деталями плана демилитаризации этого района.
She stated that the upcoming mid-term review of the strategic plans and the development of the UNAIDS strategic plan, 2011-2015, provided an opportune time to develop plans that would strengthen the HIV response and accelerate universal access. Она заявила, что предстоящий среднесрочный обзор стратегических планов и разработка стратегического плана ЮНЭЙДС на 2011 - 2015 годы создает благоприятную возможность для составления планов укрепления мер борьбы с ВИЧ и ускорения процесса предоставления всеобщего доступа к ним.
UNJSPF informed the Board that 2008 training plans had been developed by most of its sections and that the Executive Office would be consolidating the training plans for reference and implementation. ОПФПООН информировал Комиссию о том, что большинством его отделов были разработаны планы профессиональной подготовки на 2008 год и что административная канцелярия будет заниматься подготовкой объединенного плана профессиональной подготовки в целях его использования для информации и осуществления.
SITCA has developed two successive strategic plans for the development of sustainable tourism in Central America, for the periods 2003-2009 and 2009-2013. СИТКА разработал два последовательных стратегических плана развития устойчивого туризма в Центральной Америке на 2003 - 2009 и 2009 - 2013 годы.
Joint strategic plans in place at the time of audit Наличие или отсутствие совместного стратегического плана на момент проведения ревизии
Eighty-three per cent of countries reported that they addressed cardiovascular diseases as either part of an integrated plan or as stand-alone plans. Восемьдесят три процента стран сообщили, что они ведут борьбу с сердечно-сосудистыми заболеваниями в рамках комплексного либо отдельного плана.
Lack of national plans for the implementation of the forest instrument has hindered the efforts of countries to efficiently promote sustainable forest management at the national level. Отсутствие национального плана осуществления документа по лесам затрудняет усилия стран, направленные на эффективное содействие неистощительному ведению лесного хозяйства на национальном уровне.
These plans aim at enabling each student to live, study and act autonomously, with adequate support, taking into account individual capacities. Цель этого плана - создание для каждого учащегося благоприятных условий для жизни, учебы и самостоятельных занятий, при этом ему должна оказываться достаточная поддержка с учетом его индивидуальных возможностей.
The Strategic Plan has been translated into successive triennial investment plans that focus on growth acceleration and poverty reduction and are to be included in the annual finance law. На основе Стратегического плана были разработаны три последовательных трехгодичных плана инвестиций, особое внимание в которых уделяется ускорению роста и сокращению масштабов нищеты и которые должны быть включены в закон о годовом финансировании.
Rehabilitation of destroyed public infrastructure and buildings and their incorporation within the framework of relief plans. восстановление разрушенной общественной инфраструктуры и зданий и их включение в рамки деятельности по осуществлению плана оказания помощи.
Change of plans, Paul, all right? Смена плана, Пол, ладно?
Potential partners to the fellowship programme would come together to develop practical collaborative action-oriented plans under a joint charter including a mission statement on common objectives. Потенциальные партнеры программы стипендий соберутся для разработки практического плана, ориентированного на совместные действия, на основе совместного устава и программного заявления с изложением общих целей.
Some respondents reported on actions to implement the Johannesburg Plan of Implementation (European Union and United States), including by developing recovery plans to rebuild fish stocks. Некоторые респонденты проинформировали о мерах, принятых в целях осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений (Европейский союз и Соединенные Штаты), включая разработку планов восстановления рыбных запасов.
His Government had recently reviewed its action plan on resolution 1325 (2000) and encouraged others to develop similar plans without delay. Его правительство провело недавно обзор своего плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) и призвало другие правительства безотлагательно разработать аналогичные планы.
The equality plan of the Ministry of Education and Culture itself has influenced the equality plans of the administration subordinate to it and of the training providers. На основании плана обеспечения равенства Министерства образования и культуры соответствующие планы были подготовлены подчиненными ему административными органами и образовательными учреждениями.
The State party should therefore consider including the relevant provisions of the Durban Declaration and Plan of Action in its domestic legislation to ensure the uniform interpretation of such plans. Поэтому государству-участнику следует рассмотреть вопрос о включении соответствующих положений Дурбанской декларации и Плана действий в национальное законодательство для обеспечения единообразного понимания таких планов.
The Council for Child Rights is conducting activities of continuing the consultative process for harmonizing the Draft Action Plan with local plans of action for children. Совет по правам ребенка осуществляет деятельность в рамках дальнейшего консультативного процесса по согласованию проекта Плана действий с местными планами действий в интересах детей.
The strategies/action plans were taken as a foundation for identifying activities in the revised National Plan of Action for Children. Стратегии/планы действий были использованы в качестве основы для определения видов деятельности в рамках пересмотренного Национального плана действий в интересах детей.
During the Committee session, member States may wish to exchange views, plans and reports on national-level actions to implement the Ministerial Declaration and the Regional Implementation Plan. В ходе сессии Комитета государства-члены, возможно, пожелают обменяться мнениями, планами и информацией о национальных мероприятиях по осуществлению Декларации министров и Регионального плана осуществления.
The Government was also ensuring that under the Five-Year Plan more emphasis was placed on gender issues and women's empowerment in all policies and national plans. Кроме того, правительство прилагает усилия к тому, чтобы в рамках пятилетнего плана более пристальное внимание уделялось гендерным вопросам и расширению прав и возможностей женщин во всех мерах политики и национальных планах.
These plans must follow the Waste Management Strategy and the National Waste Management Plan, and their implementation is supervised by the competent authority. Эти планы должны соответствовать положениям Стратегии управления отходами и Национального плана по управлению отходами, а ход их осуществления контролируется компетентным органом.
The annual plans for the promotion of employment for 2006, 2007 and 2008 were adopted on the basis of this Plan. На основании данного Плана были разработаны годовые планы работы по повышению уровня занятости на 2006, 2007 и 2008 годы.
Within the five-year mid-term plan, yearly budget plans are fixed at the governmental level after adjusting the amounts further according to business priority. В рамках пятилетнего среднесрочного плана на правительственном уровне определяются ежегодные бюджеты, что сопровождается внесением дальнейших коррективов в зависимости от приоритетов деятельности.