| Two strategic plans were drafted in order to combat this scourge, for the periods 2001-2005 and 2007-2010. | Для борьбы с этим тяжелым заболеванием были разработаны два плана: на 2001-2005 и на 2007-2010 годы. |
| The President had issued two plans of action to combat human trafficking, for the periods 2004-2008 and 2009-2013. | Президент утвердил два плана действий по борьбе с торговлей людьми на период 20042008 и 20092013 годов. |
| He was pleased that nine new cooperation agreements and two new arrears payment plans had been signed during the current session. | Он приветствует тот факт, что в ходе данной сессии было подписано девять новых соглашений о сотрудничестве и два новых плана платежей по погашению задолженности. |
| The Government was looking to establish multi-year payment plans as a matter of priority and would inform the General Assembly accordingly. | Правительство в приоритетном порядке рассматривает вопрос о разработке многолетнего плана выплат и будет должным образом информировать Генеральную Ассамблею. |
| However, there is a need for financial support for local council strategic plans and initiatives. | Однако пока еще необходима финансовая поддержка для осуществления стратегического плана местных советов и их инициатив. |
| Units are encouraged to implement risk monitoring within their regular processes for the monitoring of work plans. | Подразделениям предлагается заниматься отслеживанием рисков в рамках своих регулярных процессов в связи с контролем за выполнением плана работы. |
| The Director clarified that the findings and recommendations of the evaluation would feed into revisions of the strategic and implementation plans. | Директор пояснила, что результаты и рекомендации оценки будут включены в пересмотренные варианты стратегического плана и плана осуществления. |
| Two inter-ministerial three-year plans for combating violence against women have been formulated. | Были разработаны два трехгодичных межведомственных плана по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| In addition, 62 plans for specific communities had been developed with the active participation of those communities. | К нему следует добавить 62 плана, разработанных для конкретных общин с их участием. |
| They build greater coherence between the organizational strategic plan and internal operational plans, which are the prime means of reporting. | Они повышают согласованность общеорганизационного Стратегического плана и внутриорганизационных оперативных планов, которые являются основным средством отчетности. |
| The medium-term strategic and institutional plan steering committee, as the overall entity responsible for ensuring programme alignment, will review the Forum session plans. | Руководящий комитет среднесрочного стратегического и институционального плана как общий орган, отвечающий за обеспечение согласования программ, будет проводить обзор сессионных планов Форума. |
| Slovenia asked about the Government's plans to ensure the participation of women and minority groups under its Country Programme Action Plan. | Словения просила правительство представить информацию о планах по обеспечению участия женщин и групп меньшинств на основе его Плана действий по страновой программе. |
| Slovenia inquired about plans to adopt a national action plan for human rights. | Словения задала вопрос о планах в отношении принятия национального плана действий в области прав человека. |
| Correct the plans of the departments and services of the Ministry of Internal Affairs in line with this Plan. | На основании этого плана скорректировать планы департаментов и служб МВД Украины. |
| China welcomed the Government's adoption of the Human Rights Plan 2008-2012 and of other national human rights plans. | Китай с удовлетворением отметил принятие правительством Плана в области прав человека на 2008-2012 годы, равно как и другие национальные правозащитные планы. |
| The Government has already prepared two five-year plans to address the pandemic. | Правительство уже подготовило два пятилетних плана борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа. |
| States parties could submit progress reports on implementation of their national plans at each Review Conference. | Государства-участники могли бы представлять доклад о ходе осуществления своего национального плана на каждой обзорной Конференции. |
| Continued support from the United Nations system was therefore crucial to its national plans for eradicating poverty. | Поэтому для реализации национального плана искоренения нищеты его стране необходима дальнейшая поддержка по линии Организации Объединенных Наций. |
| Thirty-two integrated nuclear security support plans have been drafted and are in various stages of implementation. | Были разработаны 32 комплексных плана поддержки ядерной безопасности, которые в настоящее время находятся на различных этапах осуществления. |
| Belarus had already carried out two five-year plans of action to promote gender equality and was embarking on a third. | В Беларуси уже были осуществлены два пятилетних плана по содействию обеспечению гендерного равенства, и в настоящее время власти занимаются разработкой третьего плана. |
| The Committee's responsibilities include drawing up and periodically assessing the institution's educational plans. | Этот комитет занимается разработкой и периодической оценкой плана педагогической работы учреждения. |
| The Government of Ecuador reported that two national plans had been formulated. | Правительство Эквадора сообщило, что в стране разрабатываются два национальных плана. |
| Estimate 2006-2007: 4 plans and activities | Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 4 плана и мероприятия |
| Both these plans and efforts to combat domestic violence are described under Article 6. | Оба этих плана, а также усилия по борьбе с насилием в семье рассматриваются в разделе, касающемся статьи 6. |
| Up until 2006, the regional office in the United Republic of Tanzania established two procurement plans per year. | До 2006 года региональное отделение в Объединенной Республике Танзания разработало два плана закупок на год. |