Improving legislative system through approval of: Global Plan for Equal Opportunities, Second National Plan for Equality; The First and the Second National Plans Against Domestic Violence and National Plan for Employment. |
Совершенствование законодательной системы путем принятия Глобального плана мер по обеспечению равных возможностей, второго национального плана по обеспечению равноправия; первого и второго Национальных планов по борьбе с бытовым насилием и Национального плана по развитию занятости. |
While the NHRC is in the process of drafting a National Action Plan for Human Rights, various Ministries have fully integrated human rights issues in their own National Plans in their respective spheres. |
НКПЧ занимается разработкой национального плана действий в области прав человека, различные же министерства в полной мере интегрировали вопросы прав человека в разработанные ими национальные планы деятельности в соответствующих областях. |
One of the outcomes of this new system of job evaluation will be to do away with the existing Classification Plans, so as to provide a separate Classification and Compensation Plan for each type of service (i.e. Teaching Service, Police Service, etc.). |
Одним из результатов этой новой системы оценки должностей станет отказ от существующих планов классификации и введении отдельного плана классификации и компенсации для каждой службы (т.е. преподавательской службы, службы полиции и т.д.). |
The Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic coordinates the implementation of the National Plans for Equal Opportunities for Women and Men - in the case of the 2004 - 2008 period, the second such Plan, approved by Executive Decree. |
Секретариат по делам женщин при Президенте Республики координирует реализацию Национальных планов действий по обеспечению равных возможностей женщин и мужчин, в частности, второго Плана, принятого на основании Исполнительного указа и рассчитанного на 2004-2008 годы. |
However, as outlined in paragraphs 21 and 22 above, orders for the adoption of a General Spatial Plan are not subject to appeal and orders for the adoption of a Detailed Spatial Plans may be appealed only by investors and "direct neighbours". |
Вместе с тем, как указано в пунктах 21 и 22 выше, постановления об утверждении генерального плана территориального развития не могут быть предметом обжалования, а постановления об утверждении подробных планов территориального развития могут быть обжалованы лишь инвесторами или "непосредственными соседями". |
Estimate 2010-2011: 2 strategic plans |
Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 2 стратегических плана |
Target 2012-2013: 4 strategic plans |
Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 4 стратегических плана |
Estimate 2009: 2 joint plans |
Расчетный показатель на 2009 год: 2 совместных плана |
Target 2010: 3 joint plans |
Целевой показатель на 2010 год: 3 совместных плана |
Duration of current joint strategic plans Comments |
Срок действия нынешнего совместного стратегического плана |
I'm all out of plans. |
У меня нет больше плана. |
Was that also in your plans? |
Это было частью вашего плана? |
My plans must be accelerated. |
Надо ускорить выполнение плана. |
I'm all out of plans. |
У меня нет плана. |
Slight change of plans, brother. |
Незначительные изменения плана брат. |
Change of plans, people. |
Изменение плана, народ. |
No backup plans for us. |
И никакого запасного плана. |
Change of plans, detonate now. |
Изменение плана, взрывай сейчас. |
I left my copy of the plans. |
Я забыл свои копии плана. |
Unless he has other plans. |
Если только у него нет плана. |
Okay, change of plans. |
Хорошо, смена плана. |
The implementation of all recommendations should constitute part of a comprehensive, effective and sustainable national strategy under a national action plan for human rights education, in accordance with the United Nations Guidelines for National Plans of Action for Human Rights Education. |
Выполнение всех рекомендаций должно являться частью всеобъемлющей, эффективной и устойчивой национальной стратегией в рамках национального плана действий по образованию в области прав человека в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций в отношении национальных планов действий по образованию в области прав человека. |
As a member of the Regional Advisory Committee on Women immediately following the Beijing Conference, UNICEF and other United Nations agencies, international development agencies and regional NGOs have met to discuss institutional support for the Caribbean Plan of Action and the national Plans of Development. |
В качестве члена Регионального консультативного комитета по вопросам женщин, созданного после Пекинской конференции, ЮНИСЕФ наряду с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, международными учреждениями по вопросам развития и региональными НПО проводят встречи для обсуждения институциональной поддержки для Карибского плана действий и национальных планов развития. |
Two National Plans (2003 - 2004 and 2006) of Action for further implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society constitute the mechanism for putting into effect a number of specific programmes for social integration of Roma. |
два Национальных плана действий (2003-2004 и 2006 годы) по дальнейшему осуществлению Рамочной программы интеграции рома в болгарское общество на основе равенства являются механизмом реализации ряда конкретных программ социальной интеграции рома. |
Furtherance of the process of the decentralization of health services in 39 municipalities through the financing of the Sectoral Health Plans and the formulation of the basic health care plan for Buenaventura; |
содействие процессу децентрализации системы здравоохранения в 39 муниципальных округах на основе финансирования секторальных планов в области здравоохранения и разработки плана для удовлетворения основных потребностей в Буэнавентуре; |