The Government of Sri Lanka remains totally committed to the International Plan of Action on Ageing and has made elaborate plans for its implementation. |
Сохраняя свою неизменную приверженность целям Международного плана действий по проблемам старения, правительство Шри-Ланки разработало подробные стратегии по его осуществлению. |
Once the HNP Reform Plan has been adopted, detailed implementation plans for each functional area of the HNP will be developed. |
После принятия настоящего плана реформирования ГНП будут разработаны подробные планы реформирования для всех соответствующих областей. |
ensure that timely plans of self-evaluation are elaborated, as part of an overall evaluation plan for the organization; |
ё) обеспечение разработки своевременных планов самооценки в рамках общего плана оценки в организации; |
Formal peace plans have been proposed, and new ideas, not yet in the form of a plan, have also been suggested. |
В официальном порядке выдвигаются планы мирного урегулирования и высказываются новые идеи, которые пока не обрели форму плана. |
The project is being deferred until the implementation of the capital master plan for better coordination with the broader functional programming and relocation plans. |
Исполнение проекта отложено до завершения выполнения Генерального плана капитального ремонта в целях улучшения координации с более широкими планами осуществления функциональных программ и перевода соответствующих подразделений. |
In 2008, INAMU established its institutional commission on disability (CIMAD) and has so far implemented two annual plans incorporating efforts to ensure that women with disabilities can enjoy full rights. |
В 2008 году ИНАМУ создал свою ведомственную комиссию по вопросам инвалидности (КИМАД) и к настоящему времени реализовал два годовых плана по реализации усилий, направленных на обеспечение того, чтобы женщины с инвалидностью могли в полном объеме осуществлять свои права. |
In Canada, it has been proposed to require the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of mercury releases from dental amalgam waste. |
В Канаде было выдвинуто предложение о подготовке и осуществлении плана по предотвращению загрязнения окружающей среды, связанного с выбросами ртути от отходов амальгамы. |
Draft legislation and administrative regulations or plans for putting them in place are developed; |
Разработка проектов законов и подзаконных актов или плана введения их в действие; |
A regional proposal for the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production was prepared, as was a regional plan of action based on four subregional plans. |
Было подготовлено региональное предложение в отношении десятилетней рамочной программы по обеспечению устойчивого потребления и производства, а также региональный план действий, в основу которого легли четыре субрегиональных плана. |
The site is notable for its innovative graphic design, the high quality of pictures presented and the full set of Internet-based lesson plans it offers. |
Отличительной чертой этого сайта является его инновационный графический дизайн, высокое качество изображений и наличие на сайте полного набора плана занятий с использованием Интернета. |
There was a tendency in past medium-term plans to capture everything that was being carried out by the subprogramme and descriptions of activities appeared throughout. |
В предыдущих среднесрочных планах отмечалось стремление учесть весь объем работы, выполняемой в рамках подпрограммы, и описания мероприятий встречались по всему тексту плана. |
In Argentina there are three national plans: on food security, social development and social economy, and the family. |
В Аргентине осуществляются три национальных плана: план продовольственной безопасности, план социального развития и социальной экономики и план по вопросам семьи. |
The draft conservation management plan for Western gray whales was considered a model for future plans and was endorsed by the Commission. |
Проект плана охраны западных серых китов был сочтен прототипом будущих планов и был одобрен Комиссией. |
These semi-annual plans derived from the Programme Implementation Plan will be reviewed by a subcommittee of the ECA Advisory Committee on Administrative and Budgetary Matters for recommendation to the Executive Secretary of the Commission. |
Такие составляемые на основе плана осуществления программ полугодовые планы будут рассматриваться подкомитетом Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам на предмет вынесения рекомендаций Исполнительному секретарю Комиссии. |
The LEG discussed plans for a comprehensive training plan aimed at strengthening the capacity of experts from LDC Parties to design and implement NAPA projects effectively. |
ГЭН обсудила планы по разработке всеобъемлющего плана профессиональной подготовки в целях укреплениях способности экспертов из НРС разрабатывать и эффективно осуществлять проекты в рамках НПДА. |
However, only the key results from the strategic plan and office management plans have been included in this document. |
Однако в данный документ включены только важнейшие целевые показатели стратегического плана и интерактивного плана в области управления деятельностью подразделений. |
National plans for prevention and reduction of micronutrient deficiencies are under way in several other countries; the Government of Panama launched its plan in 2008. |
В некоторых других странах осуществляются национальные планы по предотвращению и сокращению дефицита питательных микроэлементов; правительство Панамы приступило к осуществлению своего плана в 2008 году. |
Portugal noted that, even though it did not have a global national human rights plan, it had several sector plans. |
Португалия отметила, что даже при отсутствии глобального национального плана действий в области прав человека она располагает рядом секторальных планов. |
In application of the Policy Statement and Action Plan to fight the global drug problem, the Government had adopted a number of plans and promulgated legislation. |
В целях претворения в жизнь Программного заявления и Плана действий по борьбе с глобальной проблемой наркотиков правительство приняло ряд планов и обнародовало законы. |
France further inquired on the advancement of the plan aimed at establishing a national human rights institution, and on plans to adopt a law prohibiting corporal punishment. |
Франция также поинтересовалась ходом осуществления плана, направленного на создание национального правозащитного учреждения, и планами по принятию закона, запрещающего телесные наказания. |
As with reporting requirements, multilateral environmental agreements may require both an overarching action plan (e.g., Stockholm Convention article 7) and individual plans related to specific control measures. |
Как и в случае требований о представлении данных, многосторонние природоохранные соглашения могут требовать как общего плана действий (например, статья 7 Стокгольмской конвенции), так и специальных планов, касающихся конкретных мер контроля. |
(a) Develop national plans in the context of the Global Plan for the Decade; |
а) разрабатывать национальные планы в контексте Глобального плана действий на Десятилетие; |
Endorse the overall strategy for the preparation of the global implementation plan and regional plans. |
одобрит общую стратегию подготовки глобального плана осуществления и региональных планов. |
It had put in place a detailed area plan for the city of Dhaka and was drawing up plans for other cities as well. |
Оно приступило к осуществлению подробного плана развития города Дакка и разрабатывает планы для других городов. |
Under the Women Empowerment Plan launched in 2012, the Punjab government plans to earmark at least 70 percent of jobs for women in primary education. |
В рамках плана расширения прав и возможностей женщин власти Пенджаба планируют в 2012 году предоставить женщинам не менее 70% рабочих мест в системе начального школьного образования. |