Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Планировать

Примеры в контексте "Plan - Планировать"

Примеры: Plan - Планировать
Not saying we have to build, but we have to plan. Я не говорю, что мы должны немедленно его строить, но планировать нужно начинать уже сейчас.
Prices stabilized, so people could plan their economic lives. Стабилизировались цены, люди смогли планировать свои финансы.
Frontal regions help people encode or use specific memorial attributes to make source judgments, controls personality and the ability to plan for events. Лобные регионы помогают людям кодировать или использовать конкретные атрибуты памяти, чтобы сделать исходные суждения, контролируют личность и способность планировать события.
A major difficulty with cash forecasts was that voluntary contributions were difficult to predict and plan for with any degree of accuracy. Основная проблема в области прогнозирования наличных средств связана с тем, что объем добровольных взносов трудно предсказать и планировать с достаточной степенью определенности.
I told my gym manager not to worry but she likes to plan ahead. Я сказал менеджеру тренажерного зала не беспокоиться, но она любит планировать заранее.
Never plan for anything more than two days in advance. Никогда и ничего не планировать больше чем на 2 дня вперед.
I've put worksheets online, so if you'd like, you can plan your own end. Я выложила эту информацию онлайн, так что если хотите, вы можете планировать свой собственный конец.
We have fun together, but let's not, like, plan out our future. Нам весело вместе, но давай не будем, знаешь, планировать будущее.
We can never talk to Dave, plan with Dave. Мы не сможем говорить с Дэйвом, планировать.
To help me plan the defense of King's Landing. Чтобы помочь мне планировать оборону Королевской гавани.
I'm not authorized to plan my own action. Планировать собственные события мне не разрешено.
Must've been around the time you hatched your plan. Должно быть тогда же вы начали все планировать.
And then sit back and plan my victory party. А потом сесть и начать планировать мою победную вечеринку.
Anubis must plan to have the queen spawn thousands of Goa'uld. Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов.
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе.
I guess we have a wedding to plan. Я думаю, что теперь нам надо планировать свадьбу.
Maybe we shouldn't plan at all. Может, нам не стоит ничего планировать.
The Russian Federation will shape its policy towards Latvia and plan practical measures on the basis of the situation that has arisen. Российская Федерация будет строить свою политику в отношении Латвии и планировать практические шаги, исходя из сложившейся ситуации.
The United Nations is better able now to plan, mount and conduct missions. Организация Объединенных Наций сейчас в состоянии лучше планировать, развертывать и проводить миссии.
We believe that it would be useful to start to plan tests with other networks as well. Мы считаем, что было бы полезно начать планировать испытания и во взаимодействии с другими сетями.
They should establish self-contained enterprise centres where young people may plan and test their enterprise venture concepts. Им следует учреждать автономные центры предпринимательства, в рамках которых молодежь могла бы планировать и проверять на практике свои концепции предпринимательской деятельности.
All women should be in a position to plan and organize their lives. Все женщины должны иметь возможность планировать и организовывать свою жизнь.
Businesses require stability in order to plan investment strategies and to develop products and services. Предприятиям необходима стабильность, для того чтобы планировать инвестиции и развивать продукцию и услуги.
The "Training Guides" also advise instructors how to plan and conduct exercises, using practical examples. В этих "Учебных пособиях" инструкторам также предоставляется информация о том, каким образом планировать и проводить мероприятия с использованием примеров практической деятельности.
On the basis of such assessments, Governments should plan and implement relevant training programmes. На основе таких оценок правительствам следует планировать и осуществлять соответствующие учебные программы.