Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Планировать

Примеры в контексте "Plan - Планировать"

Примеры: Plan - Планировать
Local government capacity to plan, allocate and manage resources Потенциал местных органов власти планировать и распределять ресурсы и управлять ими
A. How can we plan and manage transport for sustainable and livable cities? А. Каким образом мы можем планировать и эксплуатировать транспортные системы в интересах экологически устойчивых и пригодных для жизни городов?
E. Principle 5: plan the storage and management of multilingual user interface elements Е. Принцип 5: планировать хранение многоязычных элементов интерфейса пользователя и управление ими
Long-term uncertain situations create unfair conditions of work and lead to an inability to plan for professional and life development for these temporary staff. Ситуация долговременной неопределенности создает несправедливые условия работы и не позволяет таким временным сотрудникам планировать свой профессиональный рост и свою личную жизнь.
This enables managers to easily plan their resources according to programme or project requirements, opting accordingly for long- or fixed-term staff contracts or consultancy contracts. Это позволяет руководителям легко планировать использование своих ресурсов в зависимости от потребностей программы или проекта и соответственно выбирать между долгосрочными или срочными контрактами со штатными сотрудниками или контрактами с консультантами.
The ability to effectively plan and implement activities related to climate change adaption and disaster risk reduction is limited by a number of fundamental ideological, practical and institutional barriers. Способность эффективно планировать и осуществлять мероприятия, касающиеся адаптации к изменению климата и уменьшения опасности бедствий, ограничивается рядом фундаментальных идеологических, практических и институциональных факторов.
In parallel, the secretariat is implementing activities to enhance the capacity of member countries to plan, develop and operate dry ports of international importance and to implement the Intergovernmental Agreement on Dry Ports. Параллельно секретариат осуществляет мероприятия для повышения способности стран-членов планировать, создавать и эксплуатировать «сухие порты» международного значения и осуществлять Межправительственное соглашение о «сухих портах».
Knowledge of the Billings Ovulation Method enables families to plan the number and spacing of pregnancies, helping the well being of each of their children. Знание метода овуляции Биллингса позволяет семьям планировать число беременностей и промежутки между ними, что содействует благосостоянию каждого из их детей.
Considering the wealth of the information currently available, it was agreed during the meeting that there was no need to plan new IOPs until 2015. С учетом большого объема имеющейся информации на совещании было принято решение о том, что до 2015 года нет необходимости планировать проведение новых ПИИ.
In 2012, Afghanistan reported coordination challenges due to the limited amount of short-term funding resulting in a lack of continuity with disability programmes and an inability to plan into the future. В 2012 году Афганистан сообщил о координационных проблемах в силу ограниченного объема краткосрочного финансирования, что оборачивается дефицитом преемственности в связи с программами по инвалидности и неспособностью планировать на будущее.
He was scheduled to travel to the Gambia the following week, but he had thus far been unable to establish a contact with whom to plan the visit. Он намеревался посетить на следующей неделе Гамбию, однако до сих пор не смог установить контакт с теми, кто должен планировать эту поездку.
The Committee further urges the State party to earmark the necessary resources to conduct such training and systematically plan and evaluate its impact. Кроме того, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику выделять необходимые ресурсы для проведения таких учебных мероприятий и систематически планировать и оценивать их воздействие.
(a) Adequately plan educational personnel needs; а) надлежащим образом планировать потребности в преподавательском персонале;
Along with the need to reform social welfare programmes, it is essential to plan for capacity-building among older persons and their consequent mainstreaming into an ageing society. Наряду с необходимостью реформирования программ социального обеспечения, существенно важно планировать меры по укреплению потенциала пожилых людей и их последующей интеграции в стареющее общество.
Vocational orientation is offering assistance to an unemployed person to more objectively analyze, plan and realize his professional career; Профессиональная ориентация помогает безработным лицам более объективно анализировать, планировать и осуществлять свой профессиональный рост.
All we need to do now is plan things and cover all the angles so there are no surprises. Все, что нам сейчас нужно делать - планировать каждую деталь и сглаживать все углы, чтобы избежать сюрпризов.
Is it so wrong forme to plan formy own life? Это так плохо планировать свою жизнь самой?
Other choices I can plan ahead of time: Другие приемы, которые я могу планировать заранее:
She cannot help herself but to want to help us plan this wedding. Она ничего не может поделать с желанием помочь нам планировать свадьбу
Look, I know everyone is upset with me, but they have no idea what it's like to plan a wedding. Знаешь, я понимаю что все злятся на меня, но они не представляют, что такое планировать свадьбу.
If we're going to do it, we should plan it at least a month in advance. Если лететь, то надо планировать все за месяц.
It's okay to plan some stuff, and it's okay to figure out what we did wrong. Нормально планировать некоторые вещи и нормально выяснять, что мы сделали не так.
And he has to plan everything, like, for ever, and then never actually does it. И он всегда должен все планировать, и потом ничего из этого не сделать.
I didn't uproot my life and my family to come here and sit in endless staff meetings and plan parties for potentates. Я не вычеркивала свою жизнь и свою семью чтобы сидеть на бесконечных совещаниях и планировать вечеринки для властей.
As the implementation of several recommendations required additional resources, Tajikistan would plan the State budget by allocating the funding necessary for the implementation of its international human rights obligations. Поскольку выполнение некоторых рекомендаций требует дополнительных ресурсов, Таджикистан будет планировать государственный бюджет с учетом выделения финансирования, необходимого для выполнения его международных обязательств в области прав человека.