Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Планировать

Примеры в контексте "Plan - Планировать"

Примеры: Plan - Планировать
There are also patience games where you must plan your strategy and think ahead in order to win. Однако чтобы разложить некоторые пасьянсы, вам нужно будет планировать стратегию игры, чтобы выиграть.
For example, you can plan for the required number of drivers and cars/shuttles for the guest transfer well ahead of the check-in date... Интеграция с системой управления задачами позволяет планировать время и ресурсы, необходимые для осуществления трансферов гостей.
That is how Sharon came to plan and fight the extraordinary battle of Umm Katef in the June 1967 war. Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise, making it longer or shorter as I go. Поэтому мне не обязательно планировать, я могу импровизировать, удлиняя или укорачиваю на ходу.
Now of course, A.I. is still nowhere near having the same powerful, cross-domain ability to learn and plan as a human being has. Конечно, ИИ до сих пор далёк от мощной междисциплинарной способности обучаться и планировать, как это делает человек.
It was artistically challenging to plan how to do away with Spangler and bring it off perfectly. Пришлось искусно планировать как разделаться со Спэнглером и выполнить это идеально.
Well, I plan my route so that I'm drifting with the winds and the currents while I'm sleeping. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Make sure you update it regularly with progress, so that you are able to plan ahead to keep your project on track. Постоянно обновляйте свой план с учетом прогресса с тем, чтобы вы могли планировать вперед, а это поможет вам вести проект в правильном направлении.
Give people the incentives to plan for their future, ownership-society advocates argue, and they will. Дайте людям мотивацию планировать своё будущее, говорят сторонники идеи «общества собственников», и они займутся этим.
But I can't think, much less plan, with all that racket going on out there. Но я не могу ни думать, ни тем более планировать, пока у меня за окном орет этот балаган.
Graduation from least developed country status should not abruptly disrupt developing countries' economies, and donors and recipients should plan ahead to mitigate the risk of that happening. Нельзя допускать, чтобы исключение той или иной развивающейся страны из перечня наименее развитых стран приводило к резкому подрыву ее экономики, и доноры и получатели помощи должны заранее планировать принятие мер, направленных на уменьшение риска именно такого развития событий.
The document moves away from the aspirational targets of previous plans and introduces a common framework within which Members and other rail industry companies can plan their own risk management activities. В данном документе уже нет целевых рубежей, которые намечались в предыдущих планах; в нем предлагается общая основа, на базе которой участники и другие компании железнодорожной отрасли смогут планировать свою собственную деятельность по учету факторов риска.
Women and families are persistently denied the opportunity to plan when and if to expand their families. Женщин и семьи постоянно лишают возможности планировать размер своей семьи.
However, there is a need to have a management tool, which can be easily used in order to be able to analyze the situation and to make from the stage of diagnosis a real action plan, so "to plan and act". Однако существует необходимость в таком средстве управления, которое можно было бы легко использовать, чтобы проводить анализ положения и разрабатывать на базе диагностики реальный план действий, т.е. "планировать и действовать".
For those of you who plan to attend virtually, via the Virtual Ticket stream, you can begin to plan your presence at the various ceremonies and panels which will be taking place over the two days of the event. Обладатели виртуальных билетов уже могут начать планировать свои "посещения" на различные стенды салона, которые будут работать в течение двух дней.
The UNOTIL police component also held regular meetings with interested donors to strengthen cooperation and plan integrated training initiatives for further development of the Timorese police. Кроме того, сотрудники полицейского компонента ОООНТЛ регулярно встречались с участниками вышеупомянутого проекта и с другими донорами для того, чтобы укрепить сотрудничество и планировать совместные учебные мероприятия в целях дальнейшего укрепления тиморской полиции.
In May 2003, the Department of Peacekeeping Operations instructed MINURSO to plan its requirements on the assumption that it would continue at its current strength. В мае 2003 года Департамент операций по поддержанию мира дал МООНРЗС указание планировать свои потребности исходя из предположения о том, что ее численный состав сохранится на нынешнем уровне.
The Residence Le Palme features elegant self-catering apartments which give you the freedom to plan your holiday just how you like it. Отель Residence Le Palme предлагает гостям апартаменты с кухней, благодаря которым Вы сможете планировать свой отдых независимо от чего-либо, основываясь только на собственных предпочтениях.
We hope, that due to the evident reflection of tasks as diagrams of Gantt, you will be able to put aims and plan the ways of their achievement more clearly. Мы надеемся, что благодаря наглядному отображению задач в виде диаграмм Гантта, вы сможете четче ставить цели и планировать пути их достижения. Если вы все-таки хотите оказать какую-либо помошь, то свяжитесь с автором Gantt Viewer через e-mail в меню программы.
A good solution for small businesses will enable them to search for assets they currently own, manage online and offline assets, and plan accurately for the future. Практика управления ИТ-активами для малого бизнеса должна позволять организации получать необходимую информацию об ИТ-активах, которыми организация владеет, управлять онлайн и оффлайн активами, а также планировать будущее развитие с учетом предполагаемых финансовых затрат.
Warehouses cannot plan their distribution schedules effectively and food agents continue to make more than one trip to warehouses to complete their allocation. Складские службы не могут эффективно планировать свою деятельность по распределению, а агенты по продовольствию по-прежнему вынуждены совершать дополнительные поездки на склады для получения всех входящих в "продовольственную корзину" товаров.
Occasional recuperation breaks must be taken shortly after they have been earned, and the management of the mission must plan its human resource needs accordingly. Сотрудник должен брать периодический краткий отпуск для восстановления сил вскоре после получения на него права, а руководство миссии должно соответствующим образом планировать свои потребности в людских ресурсах.
The capacity of the African Union to absorb such assistance and current gaps in its institutional capacity to plan, manage and sustain complex peacekeeping operations are also being addressed. При этом внимание также уделяется таким вопросам, как способность Африканского союза оказывать такую помощь и существующие недостатки институциональной структуры, не позволяющие надлежащим образом планировать и осуществлять комплексные операции по поддержанию мира и обеспечивать управление ими.
Its main objective is to prioritize, plan, coordinate, monitor and evaluate the food- and nutrition-related policies, strategies and activities developed in Nicaragua. Цель этой комиссии - определять приоритеты, планировать и координировать осуществляемые в Никарагуа политические меры, стратегии и деятельность в области продовольствия, контролировать их выполнение и оценивать их результативность.
I thought, since I no longer have a party to plan, Раз уж мне не надо планировать вечеринку, Я подумал, я мог бы прийти, убедиться, что Эрик в порядке.