Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Планировать

Примеры в контексте "Plan - Планировать"

Примеры: Plan - Планировать
However, the Office, UNDP and the United Nations Development Group Office tried to plan the transition from relief to recovery and organized a joint visit to Indonesia in June 2005. Однако Управление, ПРООН и канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития пытались планировать переход от оказания помощи к восстановлению и организовали совместную поездку в Индонезию в июне 2005 года.
With access to a range of financial tools, young people can plan for their futures and invest according to their own priorities, such as school fees, health care, housing or starting a business. Благодаря доступу к целому ряду финансовых механизмов молодые люди могут планировать свое будущее и осуществлять инвестирование в соответствии со своими приоритетными задачами, такими, как оплата обучения в школе, охрана здоровья, жилье или открытие своего дела.
Encourages UNHCR to plan, budget and monitor effective implementation of Minimum Operating Security Standards (MOSS) throughout the organization; призывает УВКБ планировать, предусматривать в бюджете и контролировать эффективное осуществление Минимальных норм безопасности оперативной деятельности (МНБОД) в рамках всей организации;
Furthermore, the lack of human resources available to the Regional Centre means that it has not been able to plan or carry out programmes that might benefit from voluntary contributions on the part of countries or donor organizations. Кроме того, нехватка людских ресурсов в Региональном центре означает, что он не в состоянии планировать и осуществлять программы, на которые могли бы выделять добровольные взносы страны или организации-доноры.
The use of the Internet has been at the origin of new developments whereby shippers can plan most of their transport procedures, if not all of them, on-line. Использование Интернета лежит в основе новых достижений, с помощью которых грузоотправители могут планировать большинство своих транспортных процедур, если не все из них, в режиме онлайн.
Modernization had also allowed the authorities to plan and set up the necessary judicial processes in order to obtain greater protection and sanctions for violent acts than had previously been possible. Такая модернизация дает также органам власти возможность планировать и создавать необходимые судебно-процессуальные нормы, позволяющие осуществлять более надежную защиту и применять более жесткие санкции за насильственные действия, чем это было возможно прежде.
In some of the situations mentioned, women do not have opportunity to plan family by their will but they have to get pregnant and bear babies, particularly with a view of bearing a baby boy. В некоторых упомянутых ситуациях женщины не могут планировать размер семьи по собственной воле, а вынуждены рожать детей, особенно ради рождения мальчика.
The Unit would also include a military component comprised of a staff officer and a military observer who would plan and coordinate all functions and operations of the Committee. В Группу войдет также военный компонент в составе одного офицера штаба и одного военного наблюдателя, которые будут планировать и координировать все функции и деятельность Комитета.
This annual meeting has become a regular and valued channel of communication and interaction between the three parties, and the Unit will attempt to plan similar meetings with the representatives of external and internal oversight bodies when visiting various locations where other United Nations organizations are headquartered. Это ежегодное совещание превратилось в регулярный и важный канал связи и взаимодействия между тремя сторонами, и Группа будет стремиться планировать аналогичные встречи с представителями внешних и внутренних надзорных органов при посещении различных мест расположения штаб-квартир других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Official documents and reports, especially agendas for upcoming meetings and sessions were not available on the site in a timely enough manner to permit NGOs to plan around these events, and navigation to obtain documents on-line was often found to be confusing. На шёЬ-сайте недостаточно оперативно размещаются официальные документы и доклады, в особенности повестки дня будущих совещаний и сессий, чтобы НПО могли планировать свою работу с учетом этих мероприятий, а онлайновый поиск документов, как отмечалось, нередко является неудобным.
The criteria for eligibility in the ACP Tour are known in advance (e.g. all tournaments of level E and higher), therefore players are able to plan their events. Критерии включения в АШП-Тур известны заранее (например, все турниры ранга Е и выше), следовательно, игроки имеют возможность планировать свое участие в турнирах.
The usage of special management and control system allows us to gather requirements for changes and product modifications, estimate them, plan the realization of the requests and control the quality of their realization. Использование специальной системы управления и контроля позволяет нам собирать требования по изменениям и модификациям продукта, оценивать их, планировать реализацию требований и контролировать качество их реализации.
Inspired by the revolutionary spirit and actions of enslaved Africans during the 1791 Haitian Revolution, and furious at the closing of the African Church, Vesey began to plan a slave rebellion. Вдохновлённый революционным духом и действиями рабов во время гаитянской революции 1791 года и разгневанный из-за закрытия африканской церкви, Весси начал планировать восстание рабов.
The screen has a map portion on top so that the player can keep track of which room of the station he is in as well as plan his escape out of the station. Экран имеет часть карты сверху, так что игрок может отслеживать, в какой комнате он находится, а также планировать свой побег из станции.
The expedition did not in itself provide any strategic gains as such and Nader withdrew into upper Khorasan to re-consolidate and plan an offensive against Herat. Экспедиция сама по себе не дала никаких стратегических выгод, и Надир-шах удалился в верхний Хорасан, чтобы вновь консолидировать армию и планировать наступление на Герат.
Daikin will plan and develop the products, Gree will manufacture for Daikin, and the products will carry the Daikin brand. Daikin будет планировать и разрабатывать продукты, Gree будет производить для Daikin, а товары будут идти под брендом Daikin.
When Bernardo de Gálvez, the colonial Governor of Spanish Louisiana received word of this on the 21 July, he immediately began to secretly plan offensive operations. Когда Бернардо де Гальвес, колониальный губернатор Луизианы, 21 июля получил из Испании эти новости, он сразу же тайно начал планировать наступательные операции.
Steps must now be taken to accelerate its approval and plan for rapid mobilization of resources to support the new programme's implementation, as well as for interim activities. В настоящее время необходимо предпринять шаги с целью ускорить его одобрение и планировать меры по оперативной мобилизации ресурсов на поддержку осуществления новой программы, равно как и мероприятия на промежуточный период.
As it becomes clear that Assad is likely to lose the war, his closest allies - as well as world powers and regional players - are beginning to plan for the end game. После того как стало понятно, что Асад, скорее всего, проиграет войну, его ближайшие союзники, а также мировые державы и региональные игроки начинают планировать завершающую стадию борьбы.
Under the new defense guidelines, US and Japanese forces are able to plan and exercise more effectively, and the alliance is in its best condition in decades. В соответствии с новыми рекомендациями по обороне, американские и японские вооруженные силы могут планировать и проводить совместные учения более эффективно, и союз между странами находится в лучшем состоянии за десятилетия.
It's because it shows off our economies, shows off our currencies and gives a platform on which people can plan and build, including businesses. Потому что это показывает нашу экономику, наши валюты в выгодном свете и даёт фундамент, на котором люди могут планировать и строить, в частности, предприятия.
These licenses contain numerous other items and additional functions, e.g. estimating the training strength of opponents, plan ahead or recognize the value of a player's talent in the transfer market. Эта лицензия содержит многочисленные другие Items и расширенные возможности, с которыми, например, лучше оценивается сила тренировки соперника, можно планировать на более длительные периоды или узнавать величину таланта игрока на рынке трансферов.
In November 1991, with the second Commander Keen trilogy of episodes nearing completion and their contractual obligations to Softdisk almost finished, id Software sat down to plan out their next major game. В ноябре 1991 года, когда вторая трилогия эпизодов Commander Keen была близка к завершению и их контрактные обязательства перед Softdisk были почти выполнены, в id Software начали планировать свою следующую игру.
It also provides an excellent entry point for collecting essential information which can be used to evaluate potential demand, plan the provision of services and make adjustments in services according to changing needs. Она также дает прекрасную возможность для сбора важных исходных данных, с помощью которых можно было бы оценивать потенциальный спрос, планировать обслуживание и вносить в него коррективы по мере изменения потребностей.
The Department of Peacekeeping Operations and missions should plan any future transfers of equipment with the aim of maximizing the standardization of equipment held by receiving missions. Департаменту операций по поддержанию мира и миссиям следует планировать любую будущую передачу имущества в целях обеспечения максимальной стандартизации имущества, имеющегося в распоряжении миссий-получателей.