| An integrated organizer lets you plan your goals and meetings, and manage them from anywhere there is Internet access. | Интегрированный в почтовую систему органайзер позволяет планировать ваши задачи и встречи и осуществлять управление ими из любой точки, где есть выход в интернет. |
| Sometimes it's not a good idea to plan too much... | Порой, планировать слишком много наперёд не очень хорошо... |
| Emperor Duy Tân began to plan a secret rebellion with Trần Cao Vân and others to overthrow the French. | Император Зуи Тан стал втайне планировать восстание с Чан Као Ваном с целью свержения французов. |
| The submarine commanders were free to plan their interception and attack where conditions were most favorable. | Капитаны подводных лодок имели возможность самостоятельно планировать свои маршруты и атаковать, когда условия для этого были наиболее благоприятны. |
| The two will plan and promote joint research projects, collaborative symposia, training courses and student exchange programs. | Они будут планировать и продвигать совместные исследовательские проекты, симпозиумы, учебные курсы и программы обмена студентами. |
| He goes on to state his determination to attack France, dismisses the ambassador and starts to plan his campaign. | Он утверждается в своей решимости напасть на Францию, освобождает от должности посла и начинает планировать свою кампанию. |
| Scientific methods of learning about the market allow not only to adjust to a current situation but also to plan the future. | Научные методы познания рынка позволяют не только приспособиться к текущей ситуации, но также планировать будущее. |
| Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly. | Дети начинают замечать чужие цели и чувства и планировать свои действия в соответствии с ними. |
| Charles then started to plan his trip back to Sweden. | После этого Карл начал планировать возвращение в Швецию. |
| They reconcile and start to plan improvements to the restaurant's menu. | Они примиряются и начинают планировать улучшения меню ресторана. |
| Bearing this in mind it is important to plan ahead and dress accordingly. | Имея в виду это, важно планировать заранее свою поездку и одеться подходяще. |
| I can't plan more than a month ahead anyway. | Пока я не могу планировать дальше, чем на месяц вперед. |
| Well, I... I don't know how to plan a wedding. | Ну, я... я не знаю, как планировать свадьбы. |
| I am so busy that I have to spare a second to plan my day. | Я так занят, что должен планировать каждую секунду. |
| She went alone to plan her next move. | Она вернулась домой одна, планировать следующий шаг. |
| You can plan for the next 25 in Leavenworth, Kovacs. | Ты сможешь планировать следующие 25 лет в тюрьме Ливенворф, Ковакс. |
| He had no influence, he had to plan around it. | На это он не мог повлиять, он должен был планировать вокруг этого суда. |
| Well, I can't plan that far ahead. | Ну, я не могу планировать так далеко вперед. |
| We also must plan to change for the long term. | Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. |
| Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. | Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции. |
| The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. | Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе. |
| Anyone who knows me knows I plan. | Все знают, что я люблю планировать. |
| Perhaps we can learn to better use our buildings, better plan our cities. | Возможно, мы можем научиться лучше планировать здания, города. |
| I have no idea how to plan a pregnant 15 year old's wedding. | Я понятия не имею, как планировать свадьбу 15-летней беременной девочки. |
| It's not only generals who know how to plan campaigns. | Это не только генералы, которые знают как планировать кампании. |