An integrated organizer lets you plan your goals and meetings, and manage them from anywhere there is Internet access. |
Интегрированный в почтовую систему органайзер позволяет планировать ваши задачи и встречи и осуществлять управление ими из любой точки, где есть выход в интернет. |
Sometimes it's not a good idea to plan too much... |
Порой, планировать слишком много наперёд не очень хорошо... |
Emperor Duy Tân began to plan a secret rebellion with Trần Cao Vân and others to overthrow the French. |
Император Зуи Тан стал втайне планировать восстание с Чан Као Ваном с целью свержения французов. |
The submarine commanders were free to plan their interception and attack where conditions were most favorable. |
Капитаны подводных лодок имели возможность самостоятельно планировать свои маршруты и атаковать, когда условия для этого были наиболее благоприятны. |
The two will plan and promote joint research projects, collaborative symposia, training courses and student exchange programs. |
Они будут планировать и продвигать совместные исследовательские проекты, симпозиумы, учебные курсы и программы обмена студентами. |
He goes on to state his determination to attack France, dismisses the ambassador and starts to plan his campaign. |
Он утверждается в своей решимости напасть на Францию, освобождает от должности посла и начинает планировать свою кампанию. |
Scientific methods of learning about the market allow not only to adjust to a current situation but also to plan the future. |
Научные методы познания рынка позволяют не только приспособиться к текущей ситуации, но также планировать будущее. |
Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly. |
Дети начинают замечать чужие цели и чувства и планировать свои действия в соответствии с ними. |
Charles then started to plan his trip back to Sweden. |
После этого Карл начал планировать возвращение в Швецию. |
They reconcile and start to plan improvements to the restaurant's menu. |
Они примиряются и начинают планировать улучшения меню ресторана. |
Bearing this in mind it is important to plan ahead and dress accordingly. |
Имея в виду это, важно планировать заранее свою поездку и одеться подходяще. |
I can't plan more than a month ahead anyway. |
Пока я не могу планировать дальше, чем на месяц вперед. |
Well, I... I don't know how to plan a wedding. |
Ну, я... я не знаю, как планировать свадьбы. |
I am so busy that I have to spare a second to plan my day. |
Я так занят, что должен планировать каждую секунду. |
She went alone to plan her next move. |
Она вернулась домой одна, планировать следующий шаг. |
You can plan for the next 25 in Leavenworth, Kovacs. |
Ты сможешь планировать следующие 25 лет в тюрьме Ливенворф, Ковакс. |
He had no influence, he had to plan around it. |
На это он не мог повлиять, он должен был планировать вокруг этого суда. |
Well, I can't plan that far ahead. |
Ну, я не могу планировать так далеко вперед. |
We also must plan to change for the long term. |
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. |
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. |
Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции. |
The first is to plan retrofitting much more systemically at the metropolitan scale. |
Первое, это планировать реконструкцию гораздо более системно в городском масштабе. |
Anyone who knows me knows I plan. |
Все знают, что я люблю планировать. |
Perhaps we can learn to better use our buildings, better plan our cities. |
Возможно, мы можем научиться лучше планировать здания, города. |
I have no idea how to plan a pregnant 15 year old's wedding. |
Я понятия не имею, как планировать свадьбу 15-летней беременной девочки. |
It's not only generals who know how to plan campaigns. |
Это не только генералы, которые знают как планировать кампании. |