Site features include webcam chat, mobile dating, instant messaging, private email, MMS picture uploads, personal profile and a unique web address to share with friends over MSN or Skype. |
Сайт обладает такими возможностями, как видео чат, знакомства с помощью мобильного телефона, текстовый чат, почта, загрузка фото с помощью MMS, личная анкета и уникальный интернет-адрес, который можно сообщать друзьям по MSN или Skype. |
Brought a picture of us when we Were at amelia earhart community College when we went to the |
Рома, уж прости меня, но я покажу одно наше фото, времён учёбы в Колледже Амелии Эрхарт, когда мы вместе были на Весеннем Балу. |
Because a picture of a dead girl with a choir boy quarterback would be a homerun for this club, wouldn't it? |
Потому что фото мертвой девушки с хористом квотербеком не принесет большой славы этому заведению? |
Didn't Maggie have a cigarette hanging out of her mouth in that picture at Dwight's? |
У Дуайта на фото Мэгги ведь была с сигаретой? |
Why don't you just take a look at the picture, and see if you recognize her? |
Посмотрите на фото, может, вы её узнаете? |
Well, I didn't know if it was really your picture. |
У тебя было мое фото, правда? |
If someone had got a picture of him drunk and waving that thing around, it would have been a publicity nightmare! |
Если бы кто-нибудь сделал фото пьяного Винса, забавляющегося пистолетом, это бы стало настоящим кошмаром для проекта. |
And he was so full, he was so happy and so fat eating thisseal, that, as I approached him - about 20 feet away - to getthis picture, his only defense was to keep eating moreseal. |
Он был таким толстым, сытым и довольным! Когда я подошёл кнему - где-то на 6 метров, - чтобы сделать это фото, он спокойнопродолжал его есть. |
Now, remember the picture, how much she looked like her grandmother, at the beginning? |
Помните то фото в начале, где она очень походила на бабушку? |
Well, I took a chance and I ran through the local juvenile records for ever "Sarah," 15 to 18-years-old, with brown hair, and I found her picture. |
Хорошо, я попытала удачу и прошелся по местным записям ювенальной службы по всем "Сарам", от 15 до 18, шатенкам, и нашла фото. |
And if I have to look at one more picture of Monty in his sunglasses, |
И если я увижу хотя бы еще одно фото |
My kid brother has your picture on every wall! |
У моего братана ваши фото висят по всей комнате. |
On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. |
Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото. |
You look like the picture of that Ernest Hemingway. |
Вы выглядите Эрнест Хеммигуэй на фото. (26) |
Can you compare the photographs you just took with his DMV picture? |
Можешь сравнить фото, которые ты сделала с теми, что есть в системе? |
No money in the Civic and nothing to point us to Lydia's whereabouts, but Amtrak police and Metrolink security are distributing Lydia's picture to all their conductors. |
В Цивике денег не было, и ничего не указывает, где может быть Лидия, но транспортная полиция и охрана в метро раздали фото Лидии всем своим кондукторам. |
If you will make your picture using Photoshop - we will not delete it, however you will not qualify to win. |
Если фото будет сделано в фотошопе, оно не будет удалено, но рассматриваться как участник - тоже. |
As the Darmodys pass the photography shop on the boardwalk on a family outing, Jimmy's son Tommy points to a picture of Robert and Mary Dittrich and calls one of them Angela's "kissing friend", referring to Mary. |
Когда Дармоди проходят мимо фотостудии на променаде, Томми указывает на фото Роберта Диттриха и его жены Мэри и называет одного из них "целующимся другом" Анджелы, ссылаясь на Мэри. |
Now, remember the picture, how much she looked like her grandmother, at the beginning? |
Помните то фото в начале, где она очень походила на бабушку? |
I was looking at this picture... looking at it just for a while last night... for a long while... and found myself staring at this-this barn. |
Я разглядывал это фото... какое-то время вчера ночью... вообще-то довольно долго... и мой взгляд притянул этот амбар. |
To top it all, Gaubert wants his picture on the calendars. |
А Гобер вообще хочет на календаре свое фото напечатать! |
And so the idea is, you touch your ID card to the door, and if I am allowed in, it shows my picture, if I'm not allowed in, it shows a red cross. |
Вы касаетесь удостоверением двери, если мне разрешён вход, появляется моё фото, если нельзя, - красный крест. |
My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings - and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins - she would prep me beforehand. |
Моя младшая сестра, которой нет на фото, перед семейными встречами - у нас была небольшая семья, но пара двоюродных братьев у меня была, - она готовила меня заранее. |
And discouraged that he'd lost Maeby, he tried to salvage his night by taking a picture of Gibby from "iCarly." |
И, расстроившись, что упустил Мейби, он попытался получить хотя бы фото Гибби из "АйКарли". |
I know it's a nuisance, sure, but Zachary Danhart and his group didn't break any laws unless they published a picture of your victim, which you say they did not. |
Я знаю, это конечно дискофмортно, но Закари Данхарт и его движение не нарушили никаких законов, если не выложили фото твоей потерпевшей, а ведь они его не выкладывали. |