| That's what it looks like in the picture. | Судя по фото, так и есть. |
| Things can't be that bad for you here if you still have the A. G.'s picture on your wall. | Не так уж всё и плохо, раз ты не снял со стенки фото генерального прокурора. |
| I was chatting with someone the other day and he logged out when he saw my picture. | Другой отключился, когда я отправила ему свое фото. |
| No, they'll just end up taking some awful picture of you, saying that we're screwing our brains out while Molly rots. | Нет, они сделаю твои фото, и скажу, что мы трахаемя, когда Молли гниет. |
| We'll get Mouse to get ahold of the real estate company, get us a picture of the listing agent. | Попросим Мауса раздобыть доступ к данным риэлторской конторы, может найдём фото агента. |
| Well, she took something i found, a passport it had james' picture and birthday but his name said gary miller. | В нем было фото и данные Джеймса... но оформлен он был на имя Гари Миллер. |
| If you don't, we can take that picture to a judge and get a warrant, but then you've lost your only chance to cooperate. | Если этого не произойдёт, мы отнесём фото судье и получим ордер, но тогда вы утратите шанс договориться. |
| Got a picture here of one man's solution. | Один из них изображён на фото. |
| We sent his picture over to the tour operator; he thinks this is the guy that bought all 12 tickets in cash. | Мы отослали его фото туроператору, он думает именно этот парень купил все 12 билетов за наличные. |
| Can I just draw your attention to a picture I've got? | Пожалуйста, обратите внимание на мое фото. |
| I was married by proxy. I sent a slightly retouched picture... with an immigrant from Australia. | Поясняю: я вышла замуж по переписке, отправив сильно отретушированное фото одному австралийскому эмигранту. |
| And this picture, provided by N.G.A., gives us a broader scope. | Это фото от национальной георазведки даёт обширный обзор. |
| Why is my picture on the front page of the Chicago sun-times? | Почему мое фото на обложке Чикаго Сан-Таймс? |
| No, but I had unis show his picture around Shana's building. | Нет, но патруль показал его фото людям в доме Шены. |
| I'm not too sure that I don't have a picture of a caddis being eaten alive by a spider somewhere. | Я уверен, у меня было фото, где ручейника пожирает заживо огромный паук. |
| Well, put a plaid skirt on this and it's my senior class picture. | Мне бы еще клетчатую юбочку и буду точь в точь, как на выпускном фото. |
| When I saw the picture the descriptions I had heard fit so well. | Когда я увидела фото, описание, которое давали, весьма к нему подходило. |
| Now you're off to Bergdorf's to get that picture. | А теперь иди в тот ресторан, Бергдоф, и сделай фото. |
| You can't buy a package of cigarettes without her picture inside. | О ней ежедневно писали газеты, её фото были на пачках сигарет,... |
| Anyone begging for money or trying to extort from me wouldreceive a copy of the picture and nothing else. | И все, кто будет просить у меня денег или пытаться ихотобрать, получат копию фото и больше ничего». |
| This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over. | Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери. |
| A non-news picture story or essay on a single theme. | Фото история на какую-то одну тему, которая не является новостью. |
| Classifieds can be accompanied by a photo or picture (up to 4) that must correspond to the classified content. | На данный момент нет количественного ограничения по публикации объявлений. Допускается загрузка фото (максимум 4) товара. |
| That is why we decided to share some ruses with you to help attract his attention towards your picture. | Поэтому мы решили поделиться с вами маленькими хитростями, которые помогут вам обратить Его внимание на ваше фото. |
| You don't have to send a Telethon-like picture... | Но не отправляй фото, как будто ты после марафона... |