Примеры в контексте "Picture - Фото"

Примеры: Picture - Фото
Can't we just send out a picture of the pets dressed like reindeer? Может мы просто пошлем фото кота и собаки в костюмах оленей?
I saw her picture in my Sunday parade, and I just couldn't resist adding one more. Увидела её фото в воскресном Пэрейд, и просто не могла её не взять.
Harrison: None of the hotels I showed her picture to recognized her. Ни в одном отеле, где я показывал её фото, её не опознали.
I want one more picture, just to be safe. Я хочу сделать еще одно фото, просто на всякий случай
OK, did I put your picture up on the big screen in the auditorium? ОК, я открыл твое фото на большом экране в аудитории?
Do you know why he would have this picture of you in his house? Ты знаешь, почему у него дома было твоё фото?
If they took that picture, that means they're negotiating Если они сделали это фото, это значит что они ведут переговоры
No. She told Guerrero she was a committed social activist, and the only Web site I'm finding her picture on is a sugar daddy Web site. Она сказала Герреро, что она идейная активистка, но единственный сайт, где я смогла найти её фото, это сайт, где ищут богатых "папочек".
The girl from the picture, the one who called us? Девушка с фото, которая нам звонила?
What do you want, a-a picture or something? Что вам надо? Фото или что-то еще?
(PHONE RINGS) - What's your picture doing at Derek's? Что твое фото делает на ноутбуке Дерека?
I'm looking at a picture of the girl with her half-brother, И я смотрю на фото девушки со сводным братом,
You know, I saw a picture of you with your father in your little poem book. Знаешь, я видел фото, на котором ты с отцом, в твоём томике стихов.
Did you get the picture I sent of me and the dustbuster? Ты получила фото со мной и пылесосом?
You have surveillance from the hospital, which means there's another picture you chose not to put on TV. У вас есть видео с госпиталя, что значит у вас есть другое фото, которое вы решили не показывать по ТВ.
And he went along with it? Well, I told him there were some new watches at the studio and that he could put one on for the picture. Я сказала ему, что есть новые часы в студии... и что он мог бы их надеть для фото.
Would you go ahead and please delete that picture? Может, всё же удалите это фото?
When I see that picture, that fog inside your brain should just swallow up all the memories, right? Как только я увижу фото, туман в твоих мозгах просто поглотит все воспоминания, так?
I don't understand - why would my dad want me to have this picture of an old house? Не понимаю, почему папа оставил мне фото старого дома?
I saw Nicholas in the picture doing this with his fingers, you know, his, his way to say "hello", you know, and I did it a few times with them. Я видел Николаса на фото, который вот так пальцами показывал, так он говорил людям "привет".
And as I looked at the picture, I noticed that the boy had blue-grey-looking eyes and this man had brown eyes. И когда я смотрел на фото, я заметил, что у мальчика голубые с серым глаза, а у этого человека глаза карие.
If you clean the trough like good little piggies, we put your picture up on the wall. если вы опустошите корытце, как послушные поросята, мы повесим ваше фото на стену.
I wish I could bring you a picture, but I was in a haste. Я хотела взять фото, но в спешке забыла его
What if it's a romantic book or, like, a picture of the two of them in a frame? Что если это романтическая книга или их совместное фото в рамке?
Wait, why is there a picture of me in front of the Tesla? Стойте, а почему тут мое фото у Теслы?