| His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? | Его фото развешаны по всей стране, а он идёт в торговый центр? |
| You dragged me away from my prime suspect to show me a picture of a cuddly toy? | Ты оторвал меня от допроса моего главного подозреваемого, только чтобы показать фото мягкой игрушки? |
| Look, she calmed down as soon as I showed her a picture of us together, but I still don't think that she rembers me. | Нет, она немного успокоилась, когда я показал ей фото, где мы вместе, но мне всё равно кажется, что она меня не помнит. |
| So if you're creating a new family, Mia, it's possible that you'd like me to be there... in the picture or in the room. | Если вы создаете новую семью, Миа, возможно, хотите, чтобы я был рядом... на фото или в комнате. |
| Why do we have this picture of you leaving with the gun? | Почему у нас есть фото, как ты уезжаешь с пистолетом. |
| So who was it that she cut out of the picture? | Так кто был на этом фото, кого она оторвала? |
| You want to see a picture of me trapped under a tree? | Хотите увидеть фото, где я попал в ловушку под деревом? |
| You sure you don't recognize any of the men in this picture? | Ты уверен, что не узнаешь никого из людей на фото? |
| Show me a picture of when I was a little kid. | Тогда покажи фото, где я был маленьким |
| Tommy, do you know the man in this picture? | Томми, кто этот человек на фото? |
| I saw it this morning before we photoed the room but it's not on the picture. | Я видел его утром, до того, как мы отсняли комнату, но на фото его нет. |
| Here's a picture of them that I took a couple months ago. | Это фото с ними, которое я сделал пару месяцев назад, |
| The gentleman at the agency enclosed to your picture one of your poems, and the next day this boy called, saying he wants to meet you. | Господин из агенства прикрепил твое фото к одному из стихов, и на следующий день тот мальчик, позвонил и сказал, что хочет встретиться. |
| One cold drink to feast your starving, fishy, little eyes on the picture? | Только одну колу за то, чтобы твои жадные, голодные, маленькие рыбьи глазки посмотрели на фото? |
| I make up one little white lie, and they put my picture in the paper! | я сочинила маленькую невинную ложь, а они разместили мое фото в газете! |
| And I have to say, the most interesting part in this picture, that people mostly react to, is the walking desk. | Должен сказать, что самое интересное на этом фото, что люди чаще всего замечают, это стол для работы стоя. |
| Why did a picture of Godzilla just come up on your phone? | На кого ты поставил фото Годзиллы в телефоне? |
| If you're talking about that same guy that you showed me in that picture one day, - then I want first dibs. | Если ты о том парне, чье фото ты мне показывала, то чур, я первая. |
| Yes or no, do you know the man in the picture? | Да или нет, ты знаешь парня на фото? |
| So you can martyr yourself for this cause, 'cause you want your name and your picture plastered everywhere. | Так ты сможешь стать мучеником за правое дело, потому что ты хочешь, чтобы твое имя и твое фото были повсюду. |
| Dude, I have a picture of Mysterion in my locker, too. | Чувак, у меня тоже фото Мистериона в ящичке |
| Do you want to hold my hand while we turn the picture over? | Если хочешь, держи меня за руку, пока я буду переворачивать фото. |
| late, at least 10 years older than his picture, wearing a mesh tank top and flip-flops. | И по крайней мере, лет на 10 старше, чем на фото, На нем была майка в сетку и вьетнамки. |
| Why have you got a picture of men with skis by your bed? | Зачем тебе фото мужика с лыжами рядом с кроватью? |
| I'm curious why you've given me permission to show this picture now: Well, it's interesting. | Мне интересно, почему теперь вы позволили мне показать это фото здесь, на TED? МГ: Это интересно. |