His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? |
Его фото развешаны по всей стране, а он идёт в торговый центр? |
You dragged me away from my prime suspect to show me a picture of a cuddly toy? |
Ты оторвал меня от допроса моего главного подозреваемого, только чтобы показать фото мягкой игрушки? |
Look, she calmed down as soon as I showed her a picture of us together, but I still don't think that she rembers me. |
Нет, она немного успокоилась, когда я показал ей фото, где мы вместе, но мне всё равно кажется, что она меня не помнит. |
So if you're creating a new family, Mia, it's possible that you'd like me to be there... in the picture or in the room. |
Если вы создаете новую семью, Миа, возможно, хотите, чтобы я был рядом... на фото или в комнате. |
Why do we have this picture of you leaving with the gun? |
Почему у нас есть фото, как ты уезжаешь с пистолетом. |
So who was it that she cut out of the picture? |
Так кто был на этом фото, кого она оторвала? |
You want to see a picture of me trapped under a tree? |
Хотите увидеть фото, где я попал в ловушку под деревом? |
You sure you don't recognize any of the men in this picture? |
Ты уверен, что не узнаешь никого из людей на фото? |
Show me a picture of when I was a little kid. |
Тогда покажи фото, где я был маленьким |
Tommy, do you know the man in this picture? |
Томми, кто этот человек на фото? |
I saw it this morning before we photoed the room but it's not on the picture. |
Я видел его утром, до того, как мы отсняли комнату, но на фото его нет. |
Here's a picture of them that I took a couple months ago. |
Это фото с ними, которое я сделал пару месяцев назад, |
The gentleman at the agency enclosed to your picture one of your poems, and the next day this boy called, saying he wants to meet you. |
Господин из агенства прикрепил твое фото к одному из стихов, и на следующий день тот мальчик, позвонил и сказал, что хочет встретиться. |
One cold drink to feast your starving, fishy, little eyes on the picture? |
Только одну колу за то, чтобы твои жадные, голодные, маленькие рыбьи глазки посмотрели на фото? |
I make up one little white lie, and they put my picture in the paper! |
я сочинила маленькую невинную ложь, а они разместили мое фото в газете! |
And I have to say, the most interesting part in this picture, that people mostly react to, is the walking desk. |
Должен сказать, что самое интересное на этом фото, что люди чаще всего замечают, это стол для работы стоя. |
Why did a picture of Godzilla just come up on your phone? |
На кого ты поставил фото Годзиллы в телефоне? |
If you're talking about that same guy that you showed me in that picture one day, - then I want first dibs. |
Если ты о том парне, чье фото ты мне показывала, то чур, я первая. |
Yes or no, do you know the man in the picture? |
Да или нет, ты знаешь парня на фото? |
So you can martyr yourself for this cause, 'cause you want your name and your picture plastered everywhere. |
Так ты сможешь стать мучеником за правое дело, потому что ты хочешь, чтобы твое имя и твое фото были повсюду. |
Dude, I have a picture of Mysterion in my locker, too. |
Чувак, у меня тоже фото Мистериона в ящичке |
Do you want to hold my hand while we turn the picture over? |
Если хочешь, держи меня за руку, пока я буду переворачивать фото. |
late, at least 10 years older than his picture, wearing a mesh tank top and flip-flops. |
И по крайней мере, лет на 10 старше, чем на фото, На нем была майка в сетку и вьетнамки. |
Why have you got a picture of men with skis by your bed? |
Зачем тебе фото мужика с лыжами рядом с кроватью? |
I'm curious why you've given me permission to show this picture now: Well, it's interesting. |
Мне интересно, почему теперь вы позволили мне показать это фото здесь, на TED? МГ: Это интересно. |