My second biggest fear was that my picture would be in a newspaper or on a television report in my mother's dress! |
И ещё боялась того, что мое фото в платье моей матери будет опубликовано в газете!» |
Won't they be able to tell when they see it's a picture of... you? |
Что они не смогут рассказать когда увидят, что это твоё фото? |
Okay, folks, can we get a picture here with everyone? |
Народ, мы хотим сделать групповое фото. |
Rolling the dice a mango cut like the photo page in your house and insisted they did the first time in Japan, Matthew, I'm looking for a picture when explaining how to cut it. |
Rolling кости манго стрижку, как фото страницы в вашем доме и настаивают, что они сделали в первый раз в Японии, Мэтью, я ищу фотографии при объяснении, как вырезать его. |
Support for sending picture files in emails through the Photo email feature, which uploads pictures to a web-based service and sends the URL and thumbnails in the mail. |
Поддержка отправки файлов изображений в сообщениях электронной почты с помощью функции электронной почты «Фото», которая загружает изображения в веб-службу и отправляет URL-адрес и эскизы по почте. |
Yes, Wilmarth, don't you want your picture in the paper? |
Да, Уилмарт, вы разве не хотите увидеть свое фото в газете? |
Well, the bad news is because Dr. Diamond took your phone, we don't have your picture of the vial of the stuff that's making Guster look like Little Wayne Newton. |
Итак, из-за того, что доктор Даймонд забрала ваш телефон, и у нас нет фото флакона того, что сделало Гастера похожим на маленького Уэйна Ньютона. |
I'm glad you got the picture this morning instead of last night, if that means anything to you. |
я рада, что ты увидел фото лишь сегодня, если это что-то значит. |
And even though we see a lot of ice in this picture, there's a lot of water as well, which wasn't there historically. |
И хотя на фото мы видим достаточно много льда, также мы видим много воды, которой раньше там не было. |
My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings - and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins - she would prep me beforehand. |
Моя младшая сестра, которой нет на фото, перед семейными встречами - у нас была небольшая семья, но пара двоюродных братьев у меня была, - она готовила меня заранее. |
When you showed me that picture of PJ at his wedding, I thought I would never believe in love again, that everything was a lie between him and I, but today, I saw something that made me realize I was wrong. |
Когда ты показала мне фото ПиДжея с его свадьбы, я думала, что больше никогда не смогу поверить в любовь, и между нами все было просто ложью, однако сегодня я увидела кое-что, что помогло мне понять: я ошибалась. |
They said I just needed to take this to you... then get my picture taken. |
Мне сказали, что достаточно принести старые права и сделать фото |
As a child, you would carry his picture in your pocket... and you would tell all the other children... that he was your father, but that he was out of town. |
В детстве ты носил его фото в кармане и говорил другим детям, что это твой отец, который сейчас в отъезде. |
He said a young man and woman came in with the same picture. |
где сделали это фото что с таким же фото к нему заходила молодая пара |
The man in the picture that you showed me who looks like me? |
Мужчина на фото, похожий на меня, которую ты мне показывала? |
How about we get a picture of my man Luke here in one those little grass skirts. |
У меня отличная идея - может, сделаем фото Люка в одной из травяных юбочек? |
We have Hai's picture in every police vehicle and have alerted every airport and train station across the country. |
Мы разослали её фото всем патрульным, предупредили все аэропорты и вокзалы по стране |
I'm the boss here, but he gets his picture in the paper! |
Я командую в этой дыре, а в газете печатают его фото. |
You removed this picture from your site, but the Internet is forever, isn't it? |
Вы удалили это фото с сайта, но интернет - это вечность, ведь так? |
So I never know who's going to be in the picture, if it's going to be a great sunrise or sunset - no control. |
Мне никогда не известно, кто будет на фото, будет ли это великолепный восход или закат - это вне контроля. |
The weird thing is, he's carrying a passport with his picture but another name, |
Странно то, что при нём был паспорт с его фото, но на другое имя, |
Wait- you don't want Barney and me to look like a couple in this picture, do you? |
Так, погоди, ты хочешь, чтобы мы с Барни не выглядели как парочка на этом фото. |
No one here is eager to get their picture in the paper, you got me? |
Здесь вряд ли кто захочет, чтобы его фото попало в газету, понимаешь? |
The frame is chosen to have a complete picture, together with the customer - I do the photo with samples of the most suitable frame and send you to choose from along with prices. |
Рама подбирается к уже завершённой картине, вместе с заказчиком - я делаю фото с образцами наиболее подходящих рам и высылаю вам на выбор вместе с ценами. |
Which actually reminds me... Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man... could you bring it to class? |
Кстати, вспомнила, если ты заснял наш поцелуй с Человеком-Пауком, может принесёшь мне фото на занятия? |