| My second biggest fear was that my picture would be in a newspaper or on a television report in my mother's dress! | И ещё боялась того, что мое фото в платье моей матери будет опубликовано в газете!» |
| Won't they be able to tell when they see it's a picture of... you? | Что они не смогут рассказать когда увидят, что это твоё фото? |
| Okay, folks, can we get a picture here with everyone? | Народ, мы хотим сделать групповое фото. |
| Rolling the dice a mango cut like the photo page in your house and insisted they did the first time in Japan, Matthew, I'm looking for a picture when explaining how to cut it. | Rolling кости манго стрижку, как фото страницы в вашем доме и настаивают, что они сделали в первый раз в Японии, Мэтью, я ищу фотографии при объяснении, как вырезать его. |
| Support for sending picture files in emails through the Photo email feature, which uploads pictures to a web-based service and sends the URL and thumbnails in the mail. | Поддержка отправки файлов изображений в сообщениях электронной почты с помощью функции электронной почты «Фото», которая загружает изображения в веб-службу и отправляет URL-адрес и эскизы по почте. |
| Yes, Wilmarth, don't you want your picture in the paper? | Да, Уилмарт, вы разве не хотите увидеть свое фото в газете? |
| Well, the bad news is because Dr. Diamond took your phone, we don't have your picture of the vial of the stuff that's making Guster look like Little Wayne Newton. | Итак, из-за того, что доктор Даймонд забрала ваш телефон, и у нас нет фото флакона того, что сделало Гастера похожим на маленького Уэйна Ньютона. |
| I'm glad you got the picture this morning instead of last night, if that means anything to you. | я рада, что ты увидел фото лишь сегодня, если это что-то значит. |
| And even though we see a lot of ice in this picture, there's a lot of water as well, which wasn't there historically. | И хотя на фото мы видим достаточно много льда, также мы видим много воды, которой раньше там не было. |
| My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings - and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins - she would prep me beforehand. | Моя младшая сестра, которой нет на фото, перед семейными встречами - у нас была небольшая семья, но пара двоюродных братьев у меня была, - она готовила меня заранее. |
| When you showed me that picture of PJ at his wedding, I thought I would never believe in love again, that everything was a lie between him and I, but today, I saw something that made me realize I was wrong. | Когда ты показала мне фото ПиДжея с его свадьбы, я думала, что больше никогда не смогу поверить в любовь, и между нами все было просто ложью, однако сегодня я увидела кое-что, что помогло мне понять: я ошибалась. |
| They said I just needed to take this to you... then get my picture taken. | Мне сказали, что достаточно принести старые права и сделать фото |
| As a child, you would carry his picture in your pocket... and you would tell all the other children... that he was your father, but that he was out of town. | В детстве ты носил его фото в кармане и говорил другим детям, что это твой отец, который сейчас в отъезде. |
| He said a young man and woman came in with the same picture. | где сделали это фото что с таким же фото к нему заходила молодая пара |
| The man in the picture that you showed me who looks like me? | Мужчина на фото, похожий на меня, которую ты мне показывала? |
| How about we get a picture of my man Luke here in one those little grass skirts. | У меня отличная идея - может, сделаем фото Люка в одной из травяных юбочек? |
| We have Hai's picture in every police vehicle and have alerted every airport and train station across the country. | Мы разослали её фото всем патрульным, предупредили все аэропорты и вокзалы по стране |
| I'm the boss here, but he gets his picture in the paper! | Я командую в этой дыре, а в газете печатают его фото. |
| You removed this picture from your site, but the Internet is forever, isn't it? | Вы удалили это фото с сайта, но интернет - это вечность, ведь так? |
| So I never know who's going to be in the picture, if it's going to be a great sunrise or sunset - no control. | Мне никогда не известно, кто будет на фото, будет ли это великолепный восход или закат - это вне контроля. |
| The weird thing is, he's carrying a passport with his picture but another name, | Странно то, что при нём был паспорт с его фото, но на другое имя, |
| Wait- you don't want Barney and me to look like a couple in this picture, do you? | Так, погоди, ты хочешь, чтобы мы с Барни не выглядели как парочка на этом фото. |
| No one here is eager to get their picture in the paper, you got me? | Здесь вряд ли кто захочет, чтобы его фото попало в газету, понимаешь? |
| The frame is chosen to have a complete picture, together with the customer - I do the photo with samples of the most suitable frame and send you to choose from along with prices. | Рама подбирается к уже завершённой картине, вместе с заказчиком - я делаю фото с образцами наиболее подходящих рам и высылаю вам на выбор вместе с ценами. |
| Which actually reminds me... Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man... could you bring it to class? | Кстати, вспомнила, если ты заснял наш поцелуй с Человеком-Пауком, может принесёшь мне фото на занятия? |