Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода По миростроительству

Примеры в контексте "Peacebuilding - По миростроительству"

Примеры: Peacebuilding - По миростроительству
As at 7 May, the Joint Steering Committee for Peacebuilding, comprising representatives of the Government, BINUB, civil society and international partners, approved 17 projects totalling $33.795 million out of the $35 million allocated from the Peacebuilding Fund. По состоянию на 7 мая Совместный руководящий комитет по миростроительству, в состав которого входят представители правительства, ОПООНБ, гражданского общества и международные партнеры, утвердил 17 проектов на сумму 33795000 долл. США из 30 млн. долл. США, выделенных из средств фонда миростроительства.
The creation of a Peacebuilding Commission, and the Peacebuilding Support Office to pave the way for that transition, gathered extensive support in the meeting. Создание Комиссии по миростроительству и отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства, что позволит заложить основу для такого перехода, получило широкую поддержку на этом заседании.
Peacebuilding architecture, functions, documents, statements and other related material. Общие сведения, документы и дополнительные материалы о политических миссиях ООН и ее миссиях по миростроительству.
We welcome the decision to transform the United Nations the Peacebuilding Support Office into the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic. Мы приветствуем решение об учреждении Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике вместо Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике.
In that context, the amendments to the terms of reference of the Peacebuilding Fund would increase its flexibility, operational speed and effectiveness, transparency and accountability. В практической деятельности необходимо повышать координирующую роль Комиссии по миростроительству, с тем чтобы обеспечить четкую координацию мероприятий и донорских взносов для направления ресурсов и имеющихся средств на осуществление первоочередных задач в области миростроительства.
I should also like to express our appreciation for the work of the Peacebuilding Support Office and to thank Ms. Carolyn McAskie for her commitment. За последний год число стран, находящихся на повестке дня Комиссии по миростроительству, увеличилось вдвое.
We are particularly heartened by ongoing work deployed by the new Peacebuilding Commission in support of post-conflict societies in Burundi, Sierra Leone and Liberia. Needless to say, we look forward to the expansion of those efforts to other areas affected by conflict. Нас особо воодушевляет нынешняя деятельность новой Комиссии по миростроительству в плане оказания поддержки Бурунди, Сьерра-Леоне и Либерии - странам, пережившим конфликт.
On 14 August 2013, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), Babakar Gaye, briefed the Council on the situation in the country. 14 августа 2013 года Специальный представитель Генерального секретаря и глава Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР) Бокар Гай кратко проинформировал Совет о ситуации в стране.
In that regard, Lebanon welcomes the creation of a Peacebuilding Commission, as proposed by the Secretary-General, and hopes to see the adoption of his proposals for the Security Council to properly weigh considerations grounded in principle when contemplating the use of force. В этой связи Ливан приветствует предложение Генерального секретаря о создании Комиссии по миростроительству и надеется, что выдвинутые Генеральным секретарем предложения относительно должного рассмотрения Советом Безопасности принципиальных соображений о применении силы будут приняты.
We want to extend special thanks to Ambassador Yukio Takasu for his leadership in New York and to former Assistant Secretary-General Carolyn McAskie for her commitment to the Peacebuilding Support Office and the Commission during their first two years. Г-н Граулс: Я хотел бы воспользоваться предоставленной сегодняшними прениями возможностью, чтобы поблагодарить Председателя Комиссии по миростроительству Постоянного представителя Японии г-на Юкио Такасу и его сотрудников за проделанную ими работу.
My Special Representative for West Africa and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau (UNIOGBIS), Said Djinnit, demonstrated commitment and leadership in promoting a coordinated approach among partners in support of the political and electoral processes in the country. Мой Специальный представитель по Западной Африке и глава Объединенного отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау (ЮНИОГБИС) Саид Джиннит целенаправленно и умело направлял усилия по координации мер, принимаемых партнерами в поддержку политического и избирательного процессов в стране.
We strongly support the proposal for the establishment of a Peacebuilding Commission, since this will go a long way in filling a yawning gap in the consolidation of sustainable peace and security in post-conflict countries, particularly in Africa. Мы искренне поддерживаем предложение о создании Комиссии по миростроительству, поскольку это внесет столь необходимый весомый вклад в укрепление весьма шаткого мира и безопасности в странах, переживших конфликты, в особенности в Африке.
A more committed Organizational Committee membership, exercising the greater level of engagement sketched out above, should be able to draw fully on country-specific configuration experience in forming this "whole of Peacebuilding Commission" view. Более активно работающие и взаимодействующие члены Организационного комитета, как отмечалось выше, должны быть в состоянии в полной мере использовать опыт структур по конкретным странам в процессе выработке этого «единого мнения» членов Комиссии по миростроительству.
In paragraph 329, the Board recommended that the Administration regularize on an ex post facto basis the procurement actions that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) undertook before it obtained delegation of procurement authority. В пункте 329 Комиссия рекомендовала администрации задним числом привести в порядок закупки, совершенные Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) в период до делегирования ему полномочий в области закупок.
Needless to say, the IPU has been keen and pleased to proffer support to Peacebuilding Commission efforts at the national level, especially in Burundi and Sierra Leone. Нет нужды говорить о том, что Межпарламентский союз с готовностью и удовольствием оказывает поддержку Комиссии по миростроительству в ее усилиях на национальном уровне, в частности в Бурунди и Сьерра-Леоне.
HRRLS of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has continued to provide technical support to the Government in implementing the reparations programme. Секция по правам человека и верховенству права Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) продолжала оказывать техническую помощь правительству в осуществлении программ возмещения причиненного ущерба.
On 15 December, the Commission and the Government of Sierra Leone undertook a review of the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework. Мне очень приятно получить эту возможность проинформировать Совет о деятельности Комиссии по миростроительству, осуществляемой в сотрудничестве с правительством Сьерра-Леоне и Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне во Фритауне. 15 декабря Комиссия и правительство Сьерра-Леоне провели обзор хода осуществления рамочной программы сотрудничества.
I have the honour to inform you of my intention to appoint Mr. Jens Anders Toyberg-Frandzen of Denmark to serve as my Executive Representative to Sierra Leone and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the country. Имею честь информировать Вас о своем намерении назначить г-на Енса Андерса Тойберг-Франзена (Дания) своим Исполнительным представителем в Сьерра-Леоне и руководителем Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
The recommendations that a new type of multi-donor trust fund - either country-specific or general-purpose - be created and that the terms of reference of the Peacebuilding Fund be expanded need careful review in terms of their feasibility. Рекомендация по созданию нового типа мультидонорского целевого фонда - для конкретной страны или для общих целей - и по расширению круга полномочий Фонда по миростроительству требует внимательного изучения на предмет их обоснованности.
We think that the ongoing deliberations in the General Assembly on the possible modalities of a Peacebuilding Commission and other reform proposals can help clarify and redress the institutional deficit. Мы считаем, что продолжающиеся в Генеральной Ассамблее прения, посвященные возможным параметрам Комиссии по миростроительству и другим предложениям, касающимся процесса реформирования, помогут уяснить суть институционального дефицита и преодолеть его. Малайзия приветствует и поддерживает идею создания Комиссии по миростроительству.
The Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau, approved earlier that month, aimed to mobilize resources and galvanize the international community to take concerted action in a number of critical areas. Опыт, приобретенный Бразилией на Гаити, вдохновлял ее в процессе координации деятельности структур Комиссии по миростроительству для Гвинеи-Бисау.
In addition, the Government, in cooperation with its international partners, should support efforts to consolidate the results of Peacebuilding Fund projects, with a view to identifying the best ways of building peace. Кроме того, правительство в сотрудничестве с международными партнерами должно способствовать закреплению успехов, достигнутых в рамках проектов Комиссии по миростроительству, выявляя передовые методы в целях дальнейшего упрочения мира.
The Government continued to engage with international partners, participating actively in the g7+ process within the framework of the International Dialogue on Peacebuilding and State-building, and has agreed to be a New Deal pilot country. Правительство продолжало сотрудничать с международными партнерами, активно участвуя в работе Группы «7+» в рамках Международного диалога по миростроительству и государственному строительству, и согласилось стать одной из первых стран экспериментального осуществления проектов на основе концепции «Новый курс».
The Commission invited AU to a Partnership for Peacebuilding meeting in 2010, and the first joint AU-Peace and Security Council-Peacebuilding Commission meeting took place later that year in New York. Комиссия пригласила АС принять участие в совещании по вопросам налаживания партнерских отношений в области миростроительства, запланированное на 2010 год, и в конце этого года в Нью-Йорке состоялось первое совместное совещание Совета АС по миру и безопасности и Комиссии по миростроительству.
Many stakeholders in the country remain primarily focused on the disbursement of the $35 million allocated to Sierra Leone by the Peacebuilding Fund. Миссия также отметила в целом ограниченный уровень осведомленности всех партнеров Сьерра-Леоне о работе Комиссии по миростроительству, которую не следует отождествлять с Фондом миростроительства.