Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода По миростроительству

Примеры в контексте "Peacebuilding - По миростроительству"

Примеры: Peacebuilding - По миростроительству
(b) Peacebuilding Commission: substantive servicing of meetings: Organizational Committee meetings (20); country-specific meetings (78); Chairs' group meetings (20); and meetings of the Working Group on Lessons Learned (6). Ь) Комиссия по миростроительству: основное обслуживание заседаний: заседания Организационного комитета (20); совещания по конкретным странам (78); совещания Группы председателей (20); заседания Рабочей группы по обобщению накопленного опыта (6);
Provision of advice, through participation in the monthly meetings of the Justice and Security Technical Advisory Group, the Justice and Security Board, the Peacebuilding Joint Steering Committee and the Agenda for Transformation (second poverty reduction strategy) working groups Предоставление консультаций на основе участия в ежемесячных совещаниях рабочих групп в составе Технической консультативной группы по вопросам правосудия и безопасности, Комиссии по вопросам правосудия и безопасности, Объединенного руководящего комитета по миростроительству и Программы преобразований (второй стратегии сокращения масштабов нищеты)
The following United Nations entities took part in the proceedings: the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), the Department of Political Affairs and the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa (CNUDHD-CA) В работе принимали участие следующие подразделения Организации Объединенных Наций: Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике (ОПООНМЦАР), Департамент по политическим вопросам и Субрегиональный центр по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке.
The proposed peacebuilding commission is an excellent institutional response to post-conflict situations. Предложение о создании комиссии по миростроительству является замечательной ответной реакцией на необходимость принятия мер по урегулированию постконфликтных ситуаций.
We fully endorse the principle that peacebuilding following a conflict is the responsibility of the Government of the affected country. Мы полностью поддерживаем принцип, который состоит в том, что всю полноту ответственности за деятельность по миростроительству после конфликта несет правительство затронутой страны.
Hence, it is imperative to ensure close coordination between those two principal organs throughout the whole process of peacebuilding. Помимо этого, усилия по миростроительству не всегда следуют линейному, пошаговому сценарию; поэтому требуется одновременное участие как Совета Безопасности, так и Экономического и Социального Совета.
In Security Council resolution 1829 of this past August, the Council requested that a fully integrated peacebuilding office be set up in Sierra Leone. В резолюции 1829 Совета Безопасности, принятой в августе прошлого года, Совет высказал просьбу создать в Сьерра-Леоне полностью Объединенное представительство по миростроительству.
In this light, planning and implementation of conflict-sensitive, long-term sustainable strategies for adaptation to water scarcity and drought contributes to efforts to both peacebuilding and wider sustainable development. В связи с этим разработка и осуществление долгосрочных устойчивых стратегий адаптации к дефициту водных ресурсов и засухе с учетом возможности возникновения конфликтов повышают эффективность усилий по миростроительству и способствуют решению задачи устойчивого развития в целом.
At the same time, the Government and the international community would be expected to stay the course until the real work of peacebuilding had been completed. В то же время мы вправе ожидать, что правительство и международное сообщество будут идти выбранным курсом до тех пор, пока реальная работа по миростроительству не будет завершена.
It is in that context that I reaffirm our support for the peacebuilding and peacekeeping efforts of the United Nations. В этом контексте я хотел бы вновь заявить о нашей поддержке усилий Организации Объединенных Наций по миростроительству и поддержанию мира.
We therefore welcome the proposed establishment of a peacebuilding commission to help conflict-afflicted countries in the transition from war to peace and national reconstruction. Поэтому мы приветствуем предложение о создании комиссии по миростроительству, которая помогала бы пострадавшим от конфликта странам в переходе от войны к миру и в национальном восстановлении.
The overall goal of the review is to strengthen the availability, the deployability and the appropriateness of civilian capacities for peacebuilding across the entire United Nations system. Общая цель обзора заключается в том, чтобы повысить показатели наличия, готовности к направлению и пригодности гражданских специалистов к использованию в деятельности по миростроительству в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
We believe that such a commission would channel the peacebuilding processes by establishing close links between peacebuilding, political agreements, and short-, medium- and long-term security and development. Мы полагаем, что такая комиссия могла бы координировать процессы миростроительства, увязывая деятельность по миростроительству с политическими соглашениями и краткосрочными, среднесрочными и долгосрочными усилиями в области безопасности и развития.
The Secretary-General's recent reports on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict (A/63/881) and women's participation in peacebuilding (A/65/354) have already contributed to the evolution of a more comprehensive and ambitious peacebuilding agenda for the Organization. Недавние доклады Генерального секретаря о миростроительстве в период сразу же после окончания конфликта (А/63/881) и об участии женщин в деятельности по миростроительству (А/65/354) уже помогли выработке более комплексной и целеустремленной повестки дня Организации в деле миростроительства.
The 2011-2013 peacebuilding priority plan for Guinea-Bissau, which was approved in February 2011, allocated $16.8 million for the peacebuilding process in that country. В соответствии с планом первоочередных задач по миростроительству в Гвинее-Бисау на период 2011 - 2013 годов, который был утвержден в феврале 2011 года, на осуществление процесса миростроительства в этой стране было выделено 16,8 млн. долл. США.
The joint Government-BINUB peacebuilding steering committee has since been developing project proposals to be funded from the Peacebuilding Fund, in coordination with national and international partners. После этого совместный руководящий комитет правительства и ОПООНБ по миростроительству стал разрабатывать в координации с национальными и международными партнерами проектные предложения, которые будут финансироваться из Фонда миростроительства.
The main support is given at the country level by assisting with the development of nationally owned, integrated peacebuilding strategies and implementation of project activities under the peacebuilding fund. В партнерстве с другими органами Организации Объединенных Наций, включая Комиссию по миростроительству, ПРООН в рамках своего мандата осуществляет деятельность по предотвращению конфликтов и восстановлению, уделяя особое внимание укреплению на всех уровнях потенциала, необходимого для управления переходным процессом.
Broader peacebuilding also entails beginning early recovery, infrastructure and employment creation, and peacekeeping operations must rely on other peacebuilding partners to help deliver these. Kick-starting that sort of sustainable development is essential in Liberia, in Timor-Leste and in Haiti. Миростроительство в широком смысле также подразумевает оперативное восстановление, создание инфраструктуры и рабочих мест, и при этом для выполнения этих задач при проведении самих миротворческих операций необходимо опираться на помощь партнеров по миростроительству.
Insufficient gender mainstreaming and gender empowerment are true of the international community as a whole when dealing with conflict resolution and peacebuilding. Мы призываем как Совет Безопасности, так и новую Комиссию по миростроительству принять меры по созданию подлинно нейтральной с гендерной точки зрения культуры, которая принесет пользу как отдельным личностям в рамках общества, так и обществу в целом.
Advice and support for efforts related to financing strategies for peacebuilding Разработка докладов по вопросам существа о планировании в странах о деятельности по достижению целей в области миростроительства для представления Комиссии по миростроительству
The time has come for action. Similarly, we should encourage the initiatives of the Department of Peacekeeping Operations to strengthen institutional mechanisms to promote the growing incorporation of gender mainstreaming into various peacebuilding operations. Аналогичным образом, нам необходимо поощрять инициативы, предпринимаемые Департаментом операций по поддержанию мира в целях укрепления институциональных механизмов содействия большей инкорпорации гендерной проблематики в различные операции по миростроительству.
The JCMB is also a political body that provides strategic advice and coordinates international and national efforts aimed at the effective implementation of the Afghanistan Compact, which is, in effect, the living comprehensive peacebuilding strategy for Afghanistan. Я думаю, что надлежащее использование этой модели применительно к ситуациям в других странах могло бы явиться очень полезным инструментом координации и мониторинга на местах с привлечением всех сторон к усилиям по миростроительству.
The Council has done very well, but I should just like to say in passing that that is a reminder of the particular potential utility of a peacebuilding commission in this house. Совет поступил совершенно правильно, но я хочу лишь вскользь отметить, что это - напоминание о конкретной потенциальной пользе создания в этой Организации комиссии по миростроительству.
In planning and coordinating early peacebuilding tasks, missions must be guided by the host nation to ensure strong national ownership and responsiveness to local needs; and the Secretariat's development of a strategy to help missions perform those critical tasks was welcome. При планировании и координации мер по миростроительству на раннем этапе миссии должны руководствоваться мнением принимающей страны в целях обеспечения в полной мере национальной ответственности и учета потребностей местного населения.
Many non-United Nations humanitarian partner organizations have also been opposed to humanitarian coordination being fully integrated into peacebuilding and peacekeeping missions, fearing that this will have an adverse impact on their ability to assist those in need in accordance with humanitarian principles. Многие не входящие в систему Организации Объединенных Наций партнерские гуманитарные организации также выступают против координации гуманитарной деятельности, которая полностью интегрируется в миссии по миростроительству и поддержанию мира, опасаясь, что это неблагоприятно скажется на их способности помогать нуждающимся в соответствии с гуманитарными принципами.